Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps car vous avez pris neuf » (Français → Anglais) :

En effet, vous avez épuisé le temps à votre disposition, et vous avez bien géré votre temps car vous avez pris neuf minutes et cinq secondes.

That actually uses up the available time, and perfectly, as a matter of fact, at nine minutes and five seconds.


Vous avez pris le temps et nous respectons ce temps, mais franchement, je ne peux pas accepter ce reproche.

You took your time, and we respected that, but frankly I cannot accept your criticism.


M. Ian Murray: Je voulais simplement vous demander très vite, car nous manquons de temps, si vous avez pris position concernant les dispositions relatives à l'écoute téléphonique.

Mr. Ian Murray: I just wanted to ask quickly, because I know we're out of time, if you have a position on the wire-tapping provisions.


Le sénateur Kenny: Mais si vous vous êtes adressé à un deuxième évaluateur, alors vous, le plaignant, avez fait la preuve que vous êtes une personne très prudente et que vous méritez d'être indemnisée car vous avez pris la peine de demander un deuxième avis.

Senator Kenny: But, if you have gone to the second surveyor, then you, the plaintiff, have demonstrated that you are a very careful person and you deserve to be taken care of because you have taken the trouble of going to the second surveyor.


On peut juger de la complexité de cette question au vu du temps que vous avez pris pour votre intervention.

− The complexity of this issue can be seen just from the length of time you took for your speech.


J’ai eu beaucoup de plaisir à coopérer avec vous et avec la présidence française, car vous avez pris le temps - et c’est suffisamment rare pour être souligné - de réellement discuter de toutes ces questions en profondeur.

It has been an enormous pleasure to cooperate with you and the French Presidency, because you have taken the time, to an unusual degree, to really talk through the issues in depth.


Je dois également vous rassurer: le temps que vous avez pris pour exprimer votre légitime protestation est décompté de votre temps de parole, pas de problème à ce sujet donc.

I must also reassure you: the time that you took to express your legitimate protests was not included in your speaking time, so no problem there.


Voilà pourquoi, Monsieur Pohjamo, je vous remercie sincèrement du temps que vous avez pris, de l'initiative qui a été la vôtre de faire ce rapport en ce moment sur la gestion actuelle des fonds structurels.

That is why, Mr Pohjamo, I would like to express my sincere thanks to you for the time that you have taken, for your initiative in drawing up this report on the current management of Structural Funds.


Le président: Je crains que nous n'ayons un problème de temps car vous avez déjà pris 17 minutes.

The Chair: I'm afraid we're running into a problem with time; we're up to 17-plus minutes.


Nous vous sommes reconnaissants du temps que vous avez pris pour aider le comité dans ses délibérations.

We appreciate you taking time out of your schedules to assist the committee with its deliberations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps car vous avez pris neuf ->

Date index: 2024-08-14
w