Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tel—je me demandais simplement quelle " (Frans → Engels) :

À ce sujet, je me demandais simplement quelles mesures vous pourriez adopter pour favoriser la collaboration et les partenariats entre l'industrie, les producteurs, les universités, les gouvernements et les consommateurs.

I was just wondering with regard to that, what tangible measures you would take to promote collaboration and partnership among industry, producers, universities, governments, and consumers?


Si cela ne vous fait rien, je suis bien conscient du rôle du PARI, et peut-être est-ce davantage une question de politique. Je me demandais simplement quelle fraction de cet argent a bien été consacrée à cette infrastructure ou à la bureaucratie en place de la FedDev, car je crains que, en vertu d'une certaine idéologie, les responsables, ne croyant pas dans le développement économique régional, investissent dans un réseau déjà en place afin de récupérer plus tard l'investissement.Mais ce n'est qu'une hypothèse que j'ai logée dans mon esprit, et je ne vous dérangerai pas davantage avec elle.

I was just wondering how much of it actually went out and was invested in this infrastructure or the actual bureaucracy for FedDev, my concern being that there is an ideology that says they don't believe in regional economic development, so to put it out in a network that already exists and then just be able to claw it back at a later date.But that's just a hypothesis that I've put in my own mind, and I won't trouble you with that.


Il faudrait tenir compte du fait que le PNR est simplement un outil qui doit être utilisé par les autorités répressives avec d’autres outils et informations, parce que la question que vous avez soulevée de savoir quelle est vraiment l’utilité d’un tel usage, ne peut s’apprécier que dans la mesure où les autorités de police n’utilisent pas seulement le PNR mais utilisent le PNR avec d’autres instruments.

We should take account of the fact that PNR data are simply a tool that can be used by the law enforcement authorities along with other tools and information, because the question you have raised, to find out what the usefulness of such a use really is, cannot be appreciated except in a context in which police authorities use PNR data in conjunction with other instruments.


S'il y avait un paiement à l'acre, si c'était là la solution, il y a un certain nombre de personnes qui ont dit qu'il faut que cela soit destiné au producteur, et non pas au propriétaire du terrain en tant que tel—je me demandais simplement quelle part des terres n'appartient pas en propre au producteur.

If there were a per-acre payout, if that were the solution, a number of people said it's got to go to the producer, not the landowner per se. I'm just wondering how much land is actually not in producers' names.


Le sénateur St. Germain : Je me demandais simplement quelle était la question.

Senator St. Germain: I was just wondering exactly what the question was.


M. Paul Forseth: Je me demandais simplement quelle était votre réaction à cet article paru dans le Globe and Mail du 27 mars 2000 qui met en doute l'indépendance du rapport Gowlings par rapport aux administrateurs de la SEE.

Mr. Paul Forseth: I was just wondering what your reaction was to this newspaper story in the Globe and Mail on March 27, 2000, questioning the independence of the Gowlings report from the EDC board members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel—je me demandais simplement quelle ->

Date index: 2021-11-12
w