Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "telles entreprises pourront " (Frans → Engels) :

En outre, les usagers qui ont besoin d'un service comportant une erreur de positionnement inférieure à celle que le service «CS haute précision» peut offrir, pourront toujours l'obtenir auprès des entreprises qui proposent déjà, de manière localisée, des services commerciaux comprenant une telle précision.

Furthermore, users requiring a service offering a smaller positioning error than the ‘CS high precision’ service will still be able to obtain it from the enterprises that already offer commercial services to that level of precision locally.


On ne peut pas faire confiance à de nouvelles entreprises dont la durée de vie ne sera que d'un an ou deux et qui, pour diverses raisons, par manque d'argent, même si elles ont un bon SGS — Les employés de telles entreprises pourront hésiter à déposer des plaintes, par peur de ne pas avoir leur paie à la fin de la semaine.

I cannot trust new companies that will only be around for a year or two and which, for various reasons, because of a lack of money, even if they have a good SMS—The employees of companies of this type might be reluctant to file complaints, because they fear they will not get paid at the end of the week.


Ils pourront retenir l'une ou plusieurs des options suivantes: laisser aux forces du marché le soin de fournir le service universel, charger une ou plusieurs entreprises d'en fournir tel ou tel volet ou de couvrir telle ou telle partie du territoire, ou passer par des appels d'offre.

Member States may apply one or a combination of the following: provision of the universal service by market forces, designation of one or several undertakings to provide different elements of universal service or to cover different parts of the territory and public procurement of services.


Grâce à l'adoption de ces actes, les entreprises pourront bénéficier des avantages du système de la marque communautaire par l'intermédiaire du Protocole de Madrid et réciproquement, puisque ce système permettra aux déposants d'une demande de marque communautaire et aux titulaires d'une telle marque de demander la protection internationale de leurs marques moyennant le dépôt d'une demande internationale en vertu du protocole de Madrid et, réciproquement, autorisera les titulaires d'enregistrements internationaux e ...[+++]

By adopting these acts, it will be possible for firms to profit from the advantages of the Community trade mark through the Madrid Protocol and vice versa by allowing Community trade mark applicants and holders of such trade marks to apply for international protection of their trade marks through the filing of an international application under the Madrid Protocol and, conversely, holders of international registrations under the Madrid Protocol to apply for protection of their trade marks under the Community trade mark system.


Quoi qu'il en soit, j'estime que nous avons besoin d'une Loi sur la concurrence, mais nous ne pouvons pas souscrire à l'approche du gouvernement libéral qui veut mettre en place une telle loi pour intimider les entreprises, au lieu d'adopter une politique intelligente qui créera un environnement économique sain où les entreprises pourront évoluer et soutenir la concurrence non seulement nationale mais aussi internationale.

Nonetheless I do think we need competition law but we cannot go along with this Liberal government's approach of thinking that it can have competition law to browbeat or beat industries over the head in the place of good policy that fosters a good economic situation in which companies can thrive and compete not only in Canada but internationally. We need laws in place in this country, such as low taxes and lower regulation, that will allow companies to compete without tying one hand behind their backs.


En donnant aux entreprises britanniques la garantie qu'elles pourront accéder à ces marchés, un telle mesure permettra d'atteindre cet objectif et augmentera le commerce, la croissance et l'emploi, tant dans le North West que dans l'ensemble de la Grande-Bretagne.

By giving UK businesses the confidence to reach into these markets, this measure will contribute to this aim and will increase trade, growth and employment across both the North West and all of Britain.


Nous sommes convaincus que les mesures prises au sein des États membres, telles que la réduction de la taxation du travail, la mise en place d'un droit du travail plus souple et un climat plus favorable à l'esprit d'entreprise, sont les facteurs qui pourront permettre d'augmenter l'emploi et d'obtenir pour l'Union toute entière une évolution dynamique.

We are convinced that measures in the Member States, such as reduced social costs, flexible labour law and a good business climate, are what lead to increased employment and dynamic development throughout the Union.


A titre d'exemple et en tenant bien sûr compte des caractéristiques et de l'étendue de la crise, de telles mesures pourront : - ajuster la capacité du marché en fonction de la demande et notamment par le gel temporaire des augmentations du nombre d'autorisations communautaires, bilatérales et nationales, sans remettre en cause le principe de suppression des contingents à partir du 1.1.1993, (1) COM(90) 64 - 2 - - fixer, pour une période déterminée et pour chaque entreprise, une limite supérieure de tonnage autorisé, - moduler le délai de délivrance d'une licence à tout transporteur nouveau venu sur le marché en crise, en fonction des cap ...[+++]

For example, taking into account the characteristics and extent of the crisis, such measures could: - adjust market capacity to demand, particularly by means of a temporary freeze on any increases in the number of Community, bilateral or national authorizations, provided these measures could not jeopardize the suppression of quotas from 1 January 1993; COM(90) 64 - 2 - - for a given period, limit the maximum tonnage authorized for each undertaking; - issue licences to transport operators entering the market which is in a state of crisis for the first time at a rate consonant with the capacity of the market or make the issuing of such l ...[+++]


Le gouvernement peut aider les entreprises en facilitant l'élaboration de mécanismes de règlement extrajudiciaire des différends, ou encore en aidant les entreprises canadiennes à élaborer des normes ou à mettre en place des organismes d'accréditation qui pourront garantir aux consommateurs que «telle entreprise respectera votre vie privée et appliquera les règles fondamentales de protection du consommateur», et cetera.

Government can assist business by helping to create, for example, alternative dispute resolution mechanisms outside the court system, or by helping business to develop Canadian logos or certification-type bodies that certify to the consumer that " This is a business that will respect your privacy and will abide by basic consumer protection rules," et cetera.


la nouvelle loi sur la localisation des données personnelles exigeant que toutes les données personnelles des citoyens russes soient stockées et traitées physiquement en Russie, et aucune exception n’est accordée pour les données commerciales; de telles exigences ont de claires implications pour les entreprises de l’UE qui pourront uniquement utiliser des centres de données en Russie pour le traitement d’informations concernant des citoyens russes;

new law on personal data localisation requires all personal data of Russian individuals to be physically stored and processed in Russia, with no exemptions for commercial data; this has clear implications for EU companies that will only be able to use Russian-based data centres when processing the details of Russian individuals;


w