Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voici ce que la Bibliothèque nationale peut vous offrir

Vertaling van "peut offrir pourront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Voici ce que la Bibliothèque nationale peut vous offrir

What the National Library Has to Offer You


compétence pour laquelle on ne peut pas offrir de recyclage

non retrainable qualification


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, les usagers qui ont besoin d'un service comportant une erreur de positionnement inférieure à celle que le service «CS haute précision» peut offrir, pourront toujours l'obtenir auprès des entreprises qui proposent déjà, de manière localisée, des services commerciaux comprenant une telle précision.

Furthermore, users requiring a service offering a smaller positioning error than the ‘CS high precision’ service will still be able to obtain it from the enterprises that already offer commercial services to that level of precision locally.


Si cette loi peut être rapidement adoptée pour que nous puissions offrir les mêmes services dans nos autres importantes portes d'entrée, nous pensons que non seulement les sociétés aériennes canadiennes, mais aussi les aéroports canadiens pourront améliorer leur compétitivité par rapport aux aéroports américains qui, nous devrons bien l'admettre, sont nos principaux concurrents.

If we can move this law forward and quickly put it in place and make these same services available at our other major gateways, I think there's a significant opportunity there not only for Canadian airlines but also for Canadian airports to improve our competitive position vis-à-vis large U.S. airports, which frankly we're competing with for this business.


Ma collectivité et sa région ne sont peut-être pas typiques des villes et régions du Canada, mais elles pourront néanmoins offrir quelques enseignements et proposer au gouvernement fédéral des mesures à prendre.

My community and its region might not be typical of all communities and regions in Canada, but it certainly can provide an understanding and provide actions that the federal government can take.


Les procédures de transplantation continuent à évoluer et pourront peut-être offrir à l'avenir un traitement concret pour d'autres besoins médicaux non satisfaits actuellement.

Transplant procedures continue to develop and in the future may offer practical treatment for other unmet medical needs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La technologie spatiale peut également offrir des solutions rentables d'infrastructure pour de grandes zones géographiques; tous les citoyens européens, y compris ceux des nouveaux États membres, pourront bénéficier de services de haute qualité si l'UE met en œuvre de nouveaux systèmes spatiaux à large bande.

Space technology can also offer cost effective infrastructure solutions for large geographical areas; all European citizens, including those from the new Member States, will be able to enjoy high quality services should the EU implement new broad-band space-based systems.


Cela ne peut néanmoins pas signifier - et c'est un point particulièrement important - que, dès l'année prochaine, nous prenions une décision quant aux nouvelles langues que nous pouvons offrir au sein de nos services d'interprétation, quant aux pays qui pourront faire partie des premiers adhérents à l'Union européenne et à ceux qui ne le pourront pas.

However, this does not mean – and this is a particularly important point – that we will decide as early as next year on which new languages we can offer in our interpreting services and therefore which countries will be allowed to become members of the European Union in the first round and which will not.


Si la SCHL ne peut continuer à offrir cette garantie, des milliers de Canadiens ne pourront accéder à la propriété.

If CMHC cannot continue its mortgage loan insurance activity, thousands of Canadians will not have access to home ownership.


On peut aussi soutenir, arguments à l'appui, que les infirmières praticiennes coûtent moins cher à former et qu'elles pourront donc offrir les mêmes services à moindre coût que les omnipraticiens.

There is also an argument that, because nurse practitioners are cheaper to train, they will provide these services at a lower cost than GPs.




Anderen hebben gezocht naar : peut offrir pourront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut offrir pourront ->

Date index: 2023-04-19
w