Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "telles consultations soient également menées " (Frans → Engels) :

Nous trouvons cette idée très pertinente, mais il serait important que de telles consultations soient également menées auprès des communautés de langue officielle en situation minoritaire.

We consider that idea very appropriate, but it is also important that such consultations also be conducted with the official language minority communities.


Pour préparer ce rapport, la Commission a mené des consultations intensives avec les États membres et les parties concernées, au travers du comité permanent forestier et du groupe consultatif «Forêts, y inclus liège»; elle a également mené une consultation en ligne des acteurs du secteur.

In preparing this report, the Commission carried out extensive consultations with the Member States and stakeholders via the Standing Forestry Committee, the Advisory Group on Forestry and Cork, including an internet-based stakeholder consultation.


Lorsqu'elle prépare et élabore des actes délégués, il importe particulièrement que la Commission procède aux consultations appropriées au cours de ses travaux préparatoires, y compris au niveau des experts, et que ces consultations soient menées conformément aux principes définis dans l'accord interinstitutionnel «Mieux légiférer» du13 avril 2016 .

When preparing and drawing up delegated acts, it is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016 .


Il est particulièrement important que la Commission procède à des consultations appropriées pendant ses travaux préparatoires, y compris au niveau des experts, et que ces consultations soient menées conformément aux principes établis dans l’accord interinstitutionnel «Mieux légiférer» du 13 avril 2016.

It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Inter-institutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.


Il importe particulièrement que la Commission procède aux consultations appropriées durant son travail préparatoire, y compris au niveau des experts, et que ces consultations soient menées conformément aux principes définis dans l'accord interinstitutionnel "Mieux légiférer" du 13 avril 2016.

It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.


Les États membres seront étroitement associés à ce processus, tandis que des consultations seront également menées avec le Parlement européen.

Member States will be closely involved. There will also be consultations with the European Parliament.


L’obligation faite aux autorités compétentes d’engager des consultations directes en vue de dégager un consensus dans le cadre de la présente décision-cadre ne devrait pas exclure la possibilité que de telles consultations puissent être menées avec l’assistance d’Eurojust.

The obligation for competent authorities to enter into direct consultations in order to reach consensus in the context of this Framework Decision should not exclude the possibility that such direct consultations be conducted with the assistance of Eurojust.


Des consultations seront également menées sur la révision des lignes directrices pour l'examen des aides d'État dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture, applicables aux aides non couvertes par la proposition d'exemption par catégorie.

Consultations will also be opened on the revision of the guidelines for examination of state aid to fisheries and aquaculture applicable to aid which is not covered by the proposed block exemption.


LES EXIGENCES SUBSIDIAIRES DE L'ANNEXE La position commune prévoit qu'outre la réunion annuelle d'information et de consultation prévue au paragraphe 2 de l'annexe, des réunions de consultation soient également organisées avec une délégation restreinte du comité européen (3 membres).

The Annex's subsidiary requirements The Common position provides that, in addition to the annual information and consultation meeting provided for in paragraph 2 of the Annex, consultation meetings might also be held with a restricted delegation from the European Works Council (3 members).


Les exigences subsidiaires de l'Annexe La Commission propose qu'outre la réunion annuelle d'information et de consultation prévue au paragraphe 2 de l'annexe, des réunions de consultation soient également organisées avec une délégation restreinte du comité européen (5 membres).

Where this is not the case, the provisions of the proposal shall apply. The Annex's subsidiary requirements The Commission is now proposing that, in addition to the annual information and consultation meeting provided for in paragraph 2 of the Annex, consultation meetings might also be held with a restricted delegation from the European Committee (5 members).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telles consultations soient également menées ->

Date index: 2022-05-16
w