Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tellement lourde puisque le gouvernement planifie déjà » (Français → Anglais) :

Au début de son discours, elle a demandé pourquoi le gouvernement voulait envoyer ce projet de loi en comité avant la deuxième lecture, puisqu'on l'avait déjà proposé tellement de fois.

At the beginning of her speech, she asked why the government wants to send this bill to committee before second reading, since it has introduced so many versions of it.


Je pense qu'il est extrêmement important de le rappeler encore, on l'a dit plusieurs fois depuis ce matin-ce n'est pas tellement relié au sujet, mais puisqu'on nous ouvre la porte, on va passer-si le gouvernement avait accepté les propositions du Bloc, il y a belle lurette que le projet de loi aurait été adopté et les trains auraient déjà recommencer à roule ...[+++]

I think it is extremely important to remind him once again, -we said it a number of times this morning. It is not really relevant, but, since the subject has been raised-had the government accepted the Bloc's proposals, the bill would have been adopted a while back and the trains would probably have started running by now.


J'aimerais rappeler la chronologie des événements clés qui ont présidé à l'élaboration de ce contrat de privatisation, mais puisqu'il y a tellement de détails, de détours et de manoeuvres suspectes dans cette transaction et puisque d'autres collègues l'ont déjà fait avant moi à maintes reprises, je mettrai plutôt l'accent sur quelques aspects de ce projet qui mettent en cause la prétendue transparence de ce gouvernement ...[+++]

I wanted to go over the sequence of key events surrounding the drafting of the privatization contract, but since there are so many details, manoeuvres and shady dealings in this transaction, and since some colleagues have already looked at these events, I will instead put the emphasis on a few aspects of this project which involve the alleged transparency of this government in this whole issue (1215) This government paints a glowing picture of the consulting process to get Canadians' opinion, but in fact all these so-called consultation exercises are nothing but a mirage, because when this pretence of transparency puts the ...[+++]


Ce n'est pas une tâche tellement lourde puisque le gouvernement planifie déjà.

That cannot be that big a chore given that the government must be planning now.


Donc, puisque cet office rajoute un nouveau niveau de bureaucratie à un gouvernement déjà fort lourd, pourquoi ne pas abolir les postes qui se trouvent dédoublés?

Since the board adds another level of bureaucracy to the already top heavy government, why then should not the now duplicated positions be abolished?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tellement lourde puisque le gouvernement planifie déjà ->

Date index: 2021-12-26
w