Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tellement longtemps j'étais » (Français → Anglais) :

Il n'y a pas tellement longtemps, alors que j'étais porte-parole en matière de commerce international, j'ai eu moi aussi le privilège de visiter ces bureaux.

Not too long ago, I was the critic for international trade, I also had the privilege to visit these offices.


Quand je suis arrivée ici, il y a de cela 18 mois — le temps passe tellement vite —, j'étais un peu naïve.

When I arrived here 18 months ago—time passes so quickly—I was somewhat naive.


– (EN) Madame la Présidente, nous devrions à présent être en train de discuter des problèmes de gouvernance économique, de droit à l’emploi et d’environnement, des points prioritaires dans notre programme; nous devrions être en train de célébrer la fantastique réussite de la Hongrie qui a ,pour la première fois, l’honneur de la Présidence et je suis attristée de constater que le peuple hongrois – qui s’est élevé contre l’oppression et qui a lutté tellement longtemps pour la démocratie – voit maintenant cette démocratie remise en question par la nouvelle loi hongroise sur les médias et par des politiques protectionni ...[+++]

– Madam President, this is a time when we should be discussing issues of economic governance, employment rights and the environment, all high on our agenda; a time when we should be celebrating the fantastic achievement of Hungary which, for the first time, has the honour of the Presidency, and it saddens me that the Hungarian people – who stood up against oppression and fought for so long for democracy – are now having that democracy challenged by the new media laws in Hungary and the protectionist policies used to attack foreign companies, casting a shadow on what should be a proud period for the Hungarian people.


Petite parenthèse: je me rappelle, je ne citerai pas de pays, mais je me rappelle, il n'y a pas tellement longtemps, j'étais sur un théâtre d'opérations particulièrement dramatique sur le plan humanitaire, et j'interrogeais un responsable du pays, qui était quand même responsable de ce qui se passait là-bas, et je lui disais "Mais vous ne respectez pas le droit humanitaire international".

Let me tell you a brief anecdote in this respect. I will not mention the country but I remember, not too long ago, I was in a particularly dramatic theatre of operations from a humanitarian perspective. I was putting questions to one of the country’s senior figures, who was responsible for what was happening there, and I said to him: ‘You are not complying with international humanitarian law’.


Petite parenthèse: je me rappelle, je ne citerai pas de pays, mais je me rappelle, il n'y a pas tellement longtemps, j'étais sur un théâtre d'opérations particulièrement dramatique sur le plan humanitaire, et j'interrogeais un responsable du pays, qui était quand même responsable de ce qui se passait là-bas, et je lui disais "Mais vous ne respectez pas le droit humanitaire international".

Let me tell you a brief anecdote in this respect. I will not mention the country but I remember, not too long ago, I was in a particularly dramatic theatre of operations from a humanitarian perspective. I was putting questions to one of the country’s senior figures, who was responsible for what was happening there, and I said to him: ‘You are not complying with international humanitarian law’.


Cependant, ce n'est plus le cas depuis longtemps, depuis tellement longtemps que, selon moi, la question de savoir si ces divisions avaient été établies afin de protéger les intérêts des minorités ne se pose même plus.

However, that has long since ceased to be the case, for so long that I think the question of whether it has any susceptibility in terms of protecting those minority interests is long gone.


Il n’y a pas si longtemps, j’étais à l’université et là, malheureusement, bon nombre d’étudiants ont illégalement copié de la littérature concernant leurs cours, mais les punir en leur interdisant de lire des livres ou d’écrire des articles serait manifestement déraisonnable.

It was not so long ago that I was at university and there, unfortunately, many students illegally copied their course literature, but to punish them by forbidding them to read books or write articles would clearly be unreasonable.


– (EN) Monsieur le Président, cela fait tellement longtemps que je siège dans ce Parlement que je me souviens de la fois où le commissaire de Palacio a proposé pour la première fois le ciel unique européen et le terme «bloc d’espace fonctionnel aérien» qui a été le premier à entrer dans le vocabulaire européen.

– Mr President, I am so long in this Parliament that I recall the occasion when Commissioner de Palacio first proposed the Single European Sky and the term ‘functional airspace blocks’ first entered EU vocabulary.


La Société canadienne des postes a tellement bien rempli son mandat de coupure des dépenses, elle a étiré l'élastique tellement longtemps qu'il a cassé.

The Canada Post Corporation was so successful in fulfilling its expenditure reduction mandate, it has stretched the elastic so much that it eventually snapped.


Elle constitue aussi un investissement dans les gens, y compris dans les travailleurs âgés qui ont eux-mêmes investi tellement d'argent et d'efforts pendant tellement longtemps dans le secteur de la pêche au poisson de fond.

It is also an investment in people, including those older workers who have invested and contributed so much for so long to the groundfish industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tellement longtemps j'étais ->

Date index: 2024-09-28
w