Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment une telle chose pourrait-elle être sensée?

Traduction de «telle chose pourrait » (Français → Anglais) :

Une telle chose pourrait contrecarrer les objectifs politiques consistant à encourager l'innovation et à promouvoir la concurrence et la diversité des services.

This could frustrate the policy objectives of encouraging innovation and promoting competition and service diversity.


Comment une telle chose pourrait-elle être sensée?

How does that make sense?


Quand bien même une telle action pourrait être considérée comme répréhensible sur le plan éthique et susciter quelque perplexité quant aux rapports qu'entretiennent la presse et les parlementaires - jusqu'à laisser l'impression d'un acte commis par des agents provocateurs qui, en l'état actuel des choses, étrangement, n'ont quant à eux fait l'objet d'aucune procédure judiciaire - il n'existe aucun indice laissant soupçonner, de la part des autorités judiciaires roumaines, un quelconque fumus persecutionis, à savoir une suspicion suffi ...[+++]

However much such action may be regarded as reprehensible from an ethical point of view and raise doubts as to the propriety of relations between the press and MEPs, to the extent that it could appear to be an act typical of agents provocateurs, who, as matters stand, – and this is strange –, have not been the subject of any judicial proceedings, there are no indications that it might be, on the part of the Romanian judicial authority, a case of fumus persecutionis. That is to say, there are no sufficiently serious and specific grounds for suspecting that the proceedings have been initiated with the precise intention of damaging the Memb ...[+++]


C’est une bonne chose qu’une enquête soit menée au niveau de l’UE sur la manière dont une telle taxe pourrait fonctionner.

It is good that a proper investigation is being carried out at EU level into how a tax like this could work.


Une telle chose pourrait contrecarrer les objectifs politiques consistant à encourager l'innovation et à promouvoir la concurrence et la diversité des services.

This could frustrate the policy objectives of encouraging innovation and promoting competition and service diversity.


Une telle chose pourrait se faire demain matin, dans le cadre de la déclaration du Conseil et de la Commission sur les priorités de l'Union en matière d'actions extérieures.

A suitable time for it to speak on this matter would be tomorrow morning when the Council and the Commission make their statements on the Union's external action priorities.


Où une telle chose pourrait-elle être permise, dans quelque province que ce soit ou dans le Code canadien du travail?

Where in this country, either in any province across Canada or in the Canada Labour Code, would that be allowed?


(13) considérant que la présence, dans les aliments et ingrédients alimentaires, de protéines ou d'ADN résultant d'une modification génétique est, dans l'état actuel des choses, le critère qui répond le mieux à l'exigence susmentionnée; qu'une telle approche pourrait être réexaminée à la lumière des nouvelles connaissances scientifiques;

(13) Whereas at this stage the presence in foods and food ingredients of protein or DNA resulting from genetic modification constitutes the criterion best complying with the abovementioned requirements; whereas such an approach could be reconsidered in the light of future developments in scientific knowledge;


considérant que la présence, dans les aliments et ingrédients alimentaires, de protéines ou d"ADN résultant d"une modification génétique est, dans l"état actuel des choses, le critère qui répond le mieux aux exigences susmentionnées; qu"une telle approche pourrait être réexaminée à la lumière des nouvelles connaissances scientifiques acquises;

Whereas at this stage the presence in foods and food ingredients of protein or DNA resulting from genetic modification constitutes the criterion best complying with the abovementioned requirements; whereas such an approach should be reconsidered in the light of future developments in scientific knowledge;


considérant que la présence, dans les aliments et ingrédients alimentaires, d"ADN résultant d"une modification génétique est, dans l"état actuel des choses, le critère qui répond le mieux aux exigences susmentionnées; qu"une telle approche pourrait être réexaminée à la lumière des nouvelles connaissances scientifiques acquises;

Whereas at this stage the presence in foods and food ingredients of DNA resulting from genetic modification constitutes the criterion best complying with the above-mentioned requirements; whereas such an approach should be reconsidered in the light of future developments in scientific knowledge;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle chose pourrait ->

Date index: 2023-06-02
w