Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tel gouvernement pourra pleinement compter " (Frans → Engels) :

(2) Le congé accordé sous l’empire du présent règlement à un employé temporaire ne portera aucune atteinte au droit d’ancienneté d’un tel employé et n’empêchera pas sa nomination à titre permanent à compter de la date à laquelle il pourra être admissible à une telle nomination. Enfin, ledit congé ne touchera, ni ne retardera la date effective de toute augmentation de traitement à laquelle un tel e ...[+++]

(2) Leave of absence granted under these Regulations to a temporary employee shall not affect the seniority of such employee nor preclude his permanent appointment being made as of the date upon which he may be eligible for permanent appointment, nor shall it affect or defer the effective date of any increase in compensation for which such employee may be eligible.


(2) Le congé accordé sous l’empire du présent règlement à un employé temporaire ne portera aucune atteinte au droit d’ancienneté d’un tel employé et n’empêchera pas sa nomination à titre permanent à compter de la date à laquelle il pourra être admissible à une telle nomination. Enfin, ledit congé ne touchera, ni ne retardera la date effective de toute augmentation de traitement à laquelle un tel e ...[+++]

(2) Leave of absence granted under these Regulations to a temporary employee shall not affect the seniority of such employee nor preclude his permanent appointment being made as of the date upon which he may be eligible for permanent appointment, nor shall it affect or defer the effective date of any increase in compensation for which such employee may be eligible.


(4) Le ministre n’accordera pas son assentiment à la renonciation d’un participant à une caisse ou à un régime de retraite ou de pension à l’intention des employés au service d’un employeur du service public, tel qu’il est mentionné au paragraphe (1), à moins d’être assuré que le participant pourra faire compter et fasse compter de fait son service auprès de l’acheteur, aux fins de la pension en vertu de ladite caisse ou dudit régime de retraite ou de pension.

(4) The Minister shall not concur with a surrender mentioned in subsection (1) by a participant in a superannuation or pension fund or plan for employees of a public service employer unless he is satisfied that the participant is eligible to count and does count his service with the purchaser as pensionable service under such superannuation or pension fund or plan.


Ce bellicisme serait impossible si de tels gouvernements ne pouvaient compter sur les énormes recettes qu'ils tirent du pétrole.

None of this warmongering would be possible without the enormous government revenues that these countries derive from oil.


Un tel gouvernement pourra pleinement compter sur l’aide européenne pour la reconstruction du pays.

A government of this kind will be able to count on extensive European aid for the reconstruction of that country.


4. exprime l'espoir qu'un gouvernement fort et clairement pro-européen pourra être formé prochainement en Serbie, qui sera sérieusement et positivement engagé dans la recherche d'une solution à la question du statut du Kosovo; souligne qu'un tel gouvernement est également nécessaire aux fins d'une pleine coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) et permettra, dans ces conditions, la réouverture des négociations sur un accord de stabilisation et d'association entre la Serbie et l'Union européenne, a ...[+++]

4. Expresses the hope that a strong and clearly pro-European government can be formed soon in Serbia, which will be seriously and positively engaged in seeking a solution to the question of the status of Kosovo; emphasises that such a government is also necessary for the purposes of full cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) and will allow, under these conditions, for the re-opening of the negotiations on, and the final conclusion of, a Stabilisation and Association Agreement between Serbia and the European Union;


4. exprime l'espoir qu'un gouvernement fort et clairement pro-européen pourra être formé prochainement en Serbie, qui sera sérieusement et positivement engagé dans la recherche d'une solution à la question du statut du Kosovo; souligne qu'un tel gouvernement est également nécessaire aux fins d'une pleine coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et permettra, dans ces conditions, la réouverture des négociations sur un accord de stabilisation et d'association entre la Serbie et l'Union européenne et sur la ...[+++]

4. Expresses the hope that a strong and clearly pro-European government can be formed soon in Serbia, which will be seriously and positively engaged in seeking a solution to the question of the status of Kosovo; emphasises that such a government is also necessary for the purposes of full cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia and will allow, under these conditions, for the re-opening of the negotiations on, and the final conclusion of, a Stabilisation and Association Agreement between Serbia and the European Union;


D. se félicitant du rétablissement de la souveraineté irakienne, le 30 juin 2004, et de la formation d'un gouvernement intérimaire pleinement souverain en Irak, qui exerce pleinement son autorité à compter de cette date,

D. welcoming the restoration of Iraqi sovereignty on 30 June 2004 and the formation of a fully sovereign Iraqi Interim Government, which assumes full authority from that day,


L'Union est convaincue que le nouveau gouvernement pourra, en s'appuyant fermement sur l'État de droit et le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, répondre pleinement aux aspirations de paix et de prospérité de l'ensemble de la population.

The Union is convinced that the new government, on the firm basis of the rule of law and compliance with human rights and fundamental freedoms, will be able to meet fully the aspiration for peace and prosperity of all its people.


Pour l'article 7, un autre thème, je pense aussi que sur ce sujet-là, un accord pourra être trouvé à partir, ou d'une manière très proche, des propositions que la Commission elle-même a faites afin de prévoir un dialogue communautaire juridique fort, la maîtrise politique et communautaire d'une situation de crise où nous nous trouverions, en raison de la position de tel ou tel gouvernement, par rapport aux valeurs communes qui sont les nôtres.

I also feel that an agreement could be reached on another theme, on Article 7, taking as a basis or as pointers the proposals that the Commission itself made to provide for vigorous Community dialogue on legal matters, and Community and political control of crises situations in which we might find ourselves due to the stance that one government or another adopts with regard to our common values.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel gouvernement pourra pleinement compter ->

Date index: 2024-05-20
w