Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "technologiques vont permettre " (Frans → Engels) :

Les progrès technologiques vont permettre de développer davantage d'applications commerciales pour la chaleur à moyenne température (jusqu’à 250 °C).

With technological development, more applications for medium-temperature heat (up to 250°C) will become market feasible.


Si les progrès technologiques de ce genre peuvent permettre de relier ces systèmes de communications ou de créer ces moyens technologiques, les marchés vont certainement devenir plus disputables parce que les compagnies comme Wells Fargo ou la Citibank pourront pénétrer ces marchés plus facilement.

If those types of technological developments can link those communication systems or create those types of technologies, the markets clearly become more contestable because it is easier for companies like Wells Fargo or Citibank to enter the market.


Le gouvernement va justement faire quelque chose de semblable pour encourager les jeunes à acquérir des compétences technologiques et à participer à des projets qui vont leur permettre de les acquérir.

They're going to do something similar that will encourage young people to learn technology skills and to become engaged in projects so they can learn these skills.


Voilà pourquoi il faut établir des normes souples qui vont vous permettre de vous adapter, par exemple, aux changements technologiques.

That's why you have to be very careful, when you're designing the criteria, that they are flexible enough to give you the possibility of following, for example, technological changes.


Et puis, les derniers développements technologiques vont nous permettre, je l’espère, d’amender l’interdiction totale de liquides à bord des avions d’ici le début de l’année prochaine.

Besides that, I hope that the latest technological developments will enable us to amend the total ban on liquids on board aircraft by the beginning of next year.


Et puis, les derniers développements technologiques vont nous permettre, je l’espère, d’amender l’interdiction totale de liquides à bord des avions d’ici le début de l’année prochaine.

Besides that, I hope that the latest technological developments will enable us to amend the total ban on liquids on board aircraft by the beginning of next year.


Il faut que nous mettions au point les outils technologiques qui vont permettre une lecture à distance.

We must find ways of technology that will read from some distance.


Les ressources prévues dans le budget 2003 vont nous permettre d'investir une somme additionnelle de 300 millions de dollars en recherche et développement, par le biais de la Fondation canadienne pour les sciences du climat et de l'atmosphère et de la Fondation d'appui technologique au développement durable.

Budget 2003 allows us to increase our support by $300 million for research and development activities that are funded now through the Canadian Foundation for Climate and Atmospheric Sciences and through the Canada Foundation for Sustainable Development Technology.


w