Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «technologie moderne dont nous disposons actuellement permet » (Français → Anglais) :

Là non plus, il n'y a aucune obligation constitutionnelle de dépôt, mais c'est ce que l'on faisait effectivement auparavant, lorsque nous ne disposions pas du mécanisme plus moderne dont nous disposons actuellement concernant les traités et qui permet en fait la publicité de ces traités.

There also is no constitutional requirement to table, but this is in fact what was done prior, when we didn't have the more modern treaty system that we now have, wherein we actually publish those treaties.


Nous voulons protéger les usagers de la route, si tant est que la volonté politique existe, et j’ai la ferme conviction que la technologie moderne dont nous disposons actuellement permet d’écourter le délai d’entrée en vigueur de la directive 2006/126/CE.

We want to protect road users, if there is the political will to do so, and I firmly believe that modern technology now available can shorten the period for putting Directive 2006/126/EC into effect.


Avec la technologie avancée dont nous disposons aujourd'hui, comme les systèmes de surveillance des navires dont la plupart des bateaux doivent être dotés, particulièrement en vertu d'un régime de l'Organisation régionale de gestion des pêches, la surveillance par satellite du système mondial de localisation, le matériel de haute technologie sur les patrouilleurs et les avions qui survolent régulièrement les zones de pêche, auxquels s'ajoute la loi qui accorde au ministre un pouvoir discrétionnaire absolu sur les ...[+++]

With the greater technology we have today, such as vessel monitoring systems that most ships must have, especially if they operate under an RFMO regime, GPS satellite tracking, high-tech equipment on patrol vessels and the planes that regularly fly over the fishing areas, coupled with the law that grants the minister unfettered discretion over fisheries activities, having the minister hold the discretion of providing access to the vessel to fish I think would support the current law of the minister's unfettered discretion over fisheri ...[+++]


La mondialisation de l'économie, la technologie et divers autres facteurs analogues ouvrent de nouvelles perspectives de coopération à ces groupes criminels et leur permettent de neutraliser dans une certaine mesure les outils dont nous disposons actuellement pour lutter contre ce problème.

The global economy, technology, all of these things are creating new opportunities for these groups to cooperate and to make our current tools of addressing the problem to some extent inadequate.


Les organismes des Premières nations pourraient réorganiser certains de ces services pour les adapter à ce type de situation, mais le financement inéquitable dont nous disposons actuellement ne nous permet pas de le faire.

We could, within first nations agencies, retailor some of those services and reprofile them, but not on the basis of the inequitable funding we currently have.


La technologie moderne permet indéniablement de filtrer le contenu indésirable au moyen d’applications logicielles, exactement comme nous le faisons avec le spam – ce courrier électronique non sollicité –, et de bloquer les pages web préjudiciables sur les ordinateurs utilisés par des enfants.

Modern technology undoubtedly makes it possible to filter out undesirable content by means of software applications, just as we are able to do with spam – unsolicited email – and to block harmful webpages on computers used by children.


– (DE) Madame la Présidente, dans la mesure où aucune des centrales nucléaires dont nous disposons à l’heure actuelle ne permet de restreindre les conséquences d’une fusion du cœur au seul réacteur concerné, je suis d’avis que nous devons abandonner l’énergie nucléaire.

– (DE) Madam President, as we currently have no nuclear power stations where, in the case of a core meltdown, the effects could be restricted to the reactor, I am of the opinion that we should get out of nuclear power.


Je ne peux qu’espérer que, à l’avenir, nous nous opposerons à ces spectacles publics barbares de la même manière que nous nous opposons aux exécutions en Chine, car, aujourd’hui, la technologie moderne permet de remplacer les exécutions publiques par des exécutions diffusées sur téléphone portable.

I can only hope that in future we oppose those barbaric public spectacles in the same way we oppose China’s executions, as now modern technology allows public executions to be replaced by execution broadcast via mobile phone.


Avec la technologie dont nous disposons actuellement, la télévision en circuit fermé, et nous connaissons tout l'odieux de ce genre de crime, je pense qu'il faut impérativement que l'accusé, le pédophile, soit dans une autre salle d'où il puisse suivre toute l'audience.

With technology today, with closed circuit TVs, and with an understanding of this crime, I think it's necessary to actually put the accused, the pedophile, into another room, where they can watch the entire hearing.


Nous avons également tenu compte de la nécessité d’une harmonisation aussi grande que possible entre les dispositions sociales dans le domaine du transport routier dans les États membres, les occasions qu’offrent les technologies modernes en ce qui concerne l’objet des contrôles, les statistiques dont nous disposons, les avis déjà émis par le Parlement européen à propos d’une meilleure application des dispositions sociales ...[+++]

We also took account of the need for maximum possible harmonisation between social provisions in the field of road transport in the Member States, the opportunities offered by modern technology in connection with the subject of controls, the statistics available to us, the views already expressed by the European Parliament about better application of current social provisions and the views of the social partners.


w