Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tant qu’européens nous voudrions déjà " (Frans → Engels) :

En tant qu'Européens et qu'une des quelques sociétés les plus opulentes dans le monde, nous sommes très conscients de notre rôle et de nos responsabilités au niveau international.

As Europeans and as part of some of the wealthiest societies in the world, we are very conscious of our role and responsibilities internationally.


M Marianne Thyssen, commissaire européenne pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, a déclaré à ce propos: «Touchant plus de 12 millions de personnes en Europe, le chômage de longue durée est l'un des défis les plus aigus et les plus complexes auxquels nous confronte la crise économique.Une part croissante de notre population est de ce fait menacée par la pauvreté et l'exclusion sociale.Nous devons agir en faveur du retour à l'emploi de ces chômeurs.Nous ne pouvons nous contenter d'une reprise économique ...[+++]

Marianne Thyssen, Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, commented: "Long-term unemployment is one of the most difficult and acute challenges caused by the economic crisis, affecting more than 12 million people in Europe. It exposes an increasing part of our population to the risk of poverty and social exclusion. We must act to bring them back to work. We cannot settle for an economic recovery that leaves so many Europeans behind. I am confident that today's proposal will make a difference for them wi ...[+++]


Nous nous réjouissons du fait que 20 États membres ont déjà exprimé le souhait d'unir leurs forces et de renforcer la protection du budget de l'UE et de l'argent du contribuable européen.

We are pleased that 20 Member States have already expressed their wish to join forces and strengthen the protection of the EU budget and tax payer's money.


En tant que parlementaires, nous voudrions prendre des initiatives qui permettent d'assurer l'acheminement du gaz naturel vers les régions qui n'y ont pas encore accès et réduire ainsi leur dépendance à l'égard du pétrole brut et du diesel.

As parliamentarians we would like to help provide areas unserviced by natural gas with initiatives to reduce heavy oil and diesel dependency.


En tant que premier donateur d'aide à la Libye, nous apportons déjà une aide considérable d'un montant de 120 millions € aux autorités et à la population du pays.

As the first donor for Libya, we already are providing a sizeable package of support worth €120 million to assist the authorities and the population.


Je veux en outre commencer à m’attaquer à certains problèmes à plus long terme: nous avons déjà lancé une consultation sur la restructuration et l'insolvabilité des entreprises et nous allons prochainement commencer à jeter les fondements d’un marché européen plus solide de l'épargne retraite individuelle.

Looking ahead, I want to start to tackle some of the longer-term issues: we have already launched a consultation on business restructuring and insolvency and we are going to shortly kick off work on laying the foundations for a stronger European personal pensions market.


Avec nos États membres, nous avons déjà rassemblé plus de 1,2 milliard d'euros pour lutter contre ce fléau et nous n'aurons de cesse d'apporter notre aide tant qu'Ebola n'aura pas été vaincue ».

Together with our Member States, we have mobilised more than €1.2 billion for the fight against this disease. And we will continue to help until we win the battle against Ebola”.


Vous avez déjà remarqué: aujourd'hui, ce sont les Américains eux-mêmes qui nous demandent de faire plus en tant qu'Européens.

As you have noticed, today it is the Americans themselves who are asking us to do more as Europeans.


Septièmement, - et, en tant qu’Européens, c’est important pour nous – nous devrions être des multilatéralistes engagés – et pas uniquement en ce qui concerne nos démarches visant à obtenir la libéralisation du marché.

Seventh, - and, as Europeans, this is important to us - we should be committed multilateralists – and not just in pressing for market liberalization.


En tant qu'Européens nous tenons à nos relations politiques et économiques avec l'ASEAN et nous restons partisans d'un renforcement tant de l'ASEAN elle-même que des liens CE-ASEAN.

We Europeans value our political and economic relationship with Asean and will remain committed to strengthening both Asean itself and the EC-Asean ties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant qu’européens nous voudrions déjà ->

Date index: 2022-02-17
w