Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tant que projet que lorsque nous pourrons établir " (Frans → Engels) :

L’Europe ne se réalisera en tant que projet que lorsque nous pourrons établir un droit anthropocentrique et cosmopolite, qui doit englober un droit pénal plus harmonisé et moins divisé par les frontières.

Europe will only be achieved as a project when we can establish anthropocentric and cosmopolitan laws, which must include criminal laws that are more harmonised and less divided by borders.


Nous ne pourrons établir ces normes que lorsque la communauté médicale responsable des recherches sur la marijuana aura accès aux laboratoires.

We can only develop such standards when the medical marijuana community has access to laboratories.


J'espère que lorsqu'il aura terminé son rapport final, nous pourrons établir un consensus sur la nature des politiques et des pratiques qui sont appropriées.

I would hope that by the time he makes his final report, we will build consensus with respect to what the appropriate policies and practices are.


J’espère que nous pourrons établir dans le courant de l’année un projet visant, comme certaines députées européennes l’ont demandé, à évaluer l’impact de la demande de prostitution sur le volume de trafic d’êtres humains à des fins sexuelles.

I hope that in the course of 2006 we can draw up a plan aimed, as some European women deputies have requested, at assessing the impact of demand for prostitution on the volume of people-trafficking for sexual purposes.


Je suis certain que ce type de projet de loi recevra le consentement unanime lorsque nous pourrons finalement en parler.

I am certain that this is the type of bill someone will grab and run with and that it will receive unanimous consent when we finally speak to it.


Enfin et pour conclure, je voulais vous dire, Monsieur le Président, que le Conseil doit se souvenir qu’il ne peut pas imposer son point de vue, parce que nous devons porter ensemble les priorités d’un projet politique européen et que si nous réduisons trop le budget, nous ne pourrons plus développer aucune de ces politiques dont les citoyens européens attendent tant.

Finally, and in conclusion, I wanted to tell you, Mr President, that the Council must remember that it cannot impose its point of view, because we need together to comply with the priorities of the European political project and because, if we reduce the budget by too much, we shall no longer be able to develop any of these policies of which Europeans expect so much.


Je voudrais signaler que très souvent, lorsque nous exacerbons les critiques concernant le processus actuel de construction européenne, nous oublions que cette construction et le propre projet politique de l'Union constituent l'histoire absolument évidente d'une réussite qui a débuté avec six pays et qui compte aujourd'hui 15 pays ; bientôt, nous pourrons être 25, puis 27, 28, qui sait si un jou ...[+++]

I should like to point out that when strong criticism of the present process of building Europe is voiced, there is a tendency to overlook the fact that the building of Europe and the whole political enterprise of creating the Union are an obvious success story. The Union began with six Member States. There are now 15. Very soon we could be 25, then 27, 28 and perhaps many more in the future.


MEDA nous permet d'examiner certains besoins en infrastructure dans une perspective régionale et subrégionale et, lorsque cela s'avère nécessaire, d'élaborer des stratégies pour établir une interconnexion et un lien avec les réseaux transeuropéens afin de garantir le financement et la mise en ...[+++]

MEDA is being used to examine certain infrastructure needs from a regional or subregional perspective and, where appropriate, to draw up strategies for interconnection and for linkage with the trans-European networks to ensure that priority projects are funded and implemented.


Nous pourrons établir un projet commun, à moyen et à long terme, de développement économique et social de façon claire.

We will be able to set a joint economic and social policy for the mid and the long term.


Lorsqu'il est question des facteurs entourant le mérite des hommes et des femmes, et lorsqu'on souhaite établir des règles afin de prévenir des problèmes, risque-t-on d'établir tellement de critères, de normes et d'objectifs précis que nous n'avons plus la capacité, en tant que chef, d'indiquer qu'une femme ou un homme a tout simplement la trempe nécessaire ...[+++]

When we talk about these issues of merit in both men and women, saying that is what we want the rule to be, in trying to prevent problems, do we get so specific in terms of criteria and meeting standards and objectives that we miss that ability for a senior leader to say that woman has just got what it takes, or that guy has what it takes, and they need to move up the chain?


w