Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tant que nous ne pourrons pas dire clairement combien " (Frans → Engels) :

Tant que nous ne pourrons pas dire clairement combien coûte la politique structurelle en termes de marketing et de relations publiques et tant que nous ne pourrons pas comparer la qualité des résultats par rapport au coût de cette entreprise, nous devrons faire face aux critiques justifiées des citoyens, qui pensent que les OPEN DAYS de Bruxelles ne sont rien d’autre qu’une excursion de luxe dans la capitale de l’Union européenne.

Until we can say clearly how much the structural policy’s marketing and public relations costs, and until we can compare the quality of the results against the cost of the whole enterprise, we shall face justified criticism from the public that the Brussels Open Days are nothing more than a fancy excursion to the capital city of the Union.


Tant que nous ne saurons pas combien de personnes se manifesteront en 1998, nous ne pourrons pas dire combien l'administration de ce système nous coûtera pour cette année-là.

Until we know how many people actually come forward in 1998, we will not be able to say how much the cost of operating the system will be in that year.


Nous savons que nous devons relever de nombreux défis, mais après presque deux ans en tant que ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, je tiens à dire clairement à la Chambre que j'ai parfaitement confiance dans mes fonctionnaires dans le monde entier qui travaillent aux bureaux des visas.

We know there are many challenges that face us but, after almost two years as Minister of Citizenship and Immigration, I want to state clearly to the House the confidence that I have in my officials around the world at the visa posts.


Nous pourrons vous dire combien de prestataires de l'assurance-emploi nous avions à un certain moment de l'année. Il est toujours difficile de dire combien nous en aurions eu s'il n'y avait pas eu sans les programmes, mais nous pourrons au moins vous dire combien il y en a eu.

It's always difficult to say how many we would have had if we hadn't made the increases to the programs that we have made, but we can at least tell you what the enrolment was.


Je pense qu’il importe de souligner que la croissance économique ne peut être durable et que nous ne pouvons envisager de voir l’Europe sortir de la crise plus forte qu’elle ne l’était tant que nous ne pourrons clairement garantir que le niveau de cohésion sociale est non seulement maintenu mais aussi renforcé, et tant que nous ne pourrons ...[+++]

I think it is important to emphasise that economic growth cannot be sustainable nor can we talk about Europe emerging from the crisis stronger than it was until we can clearly guarantee that the current level of social cohesion is not only maintained but strengthened and until we can increase employment and prevent social exclusion.


Si le gouvernement ne nous indique pas clairement qui se charge de quoi, dans cinq ans nous pourrons probablement dire que les rôles et responsabilités doivent être clairs, que ces rôles et responsabilités n'étaient pas clairs et que nous faisons face aux points faibles qui ont été cernés dans le rapport que nous avons sous les yeux aujourd'hui et dans ...[+++]

So as long as the government doesn't come clear about who is responsible for what, five years from now we will probably be in a position to say that roles and responsibilities should be clear, were not clear, and we are still facing some of the weaknesses we have identified in this report and the previous one.


Tant que nous n’y serons pas arrivés, nous ne pourrons pas dire de façon réaliste que le rideau de fer est totalement éliminé et que nous avons réussi à intégrer tout le monde dans la famille européenne.

Until we have done so we will not be able to say realistically that the iron curtain has been entirely removed and that we have successfully included everybody in the European family.


Je trouve que c'est une excellente idée, que nous défendons déjà depuis longtemps en tant que groupe PPE-DE, car nous devons montrer que le débat politique ne peut pas être dominé par des questions relatives au moment où les aides agricoles seront complètement appliquées dans les pays candidats, ou relatives au moment où telle ou telle autre condition sera remplie, mais nous devons dire ...[+++]

I think that this idea, which our Group of the European People's Party/European Democrats has promoted for some time, is an excellent one. We must make it clear that political debate must not be dominated by such issues as when agricultural aid is going to be fully operational in the candidate countries, when these or those other conditions are going to be complied with, but we must rather be saying clearly even now to people in the candidate countries ...[+++]


C'est pourquoi je pense, comme le secteur de la pêche, que cette fois - et dans cette affaire, je regrette surtout l'absence du Conseil, parce que je me suis principalement adressée à lui - nous devons nous imposer et dire clairement, même si cela fait des années que nous demandons et supplions que l'on nous autorise à participer aux négociations des accords de ...[+++]

For this reason, like the industry itself, I believe that this time – and in this case I am particularly sorry that the Council is not here, because it is to them that I mainly address my comments – we must stand firm and show that, even though we have spent years asking and begging to be able to take part, as simple observers, in the negotiations of the fisheries agreements ...[+++]


Je tiens à dire clairement à tous les députés et à tous ceux qui nous regardent que la STBr n'a pas été approuvée au Canada et qu'elle ne le sera pas tant que nous n'aurons pas de preuves qu'elle est sans danger.

Let me make it absolutely clear to all members of this House and anyone watching this debate, rBST has not been approved in Canada and it will not be approved unless the evidence proves it is safe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant que nous ne pourrons pas dire clairement combien ->

Date index: 2025-08-21
w