Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tant que député du parlement car cela signifiera " (Frans → Engels) :

Monsieur le président, je vous demanderais encore une fois, afin que cela ne devienne pas une parodie de tribunal et que nos droits en tant que députés ne soient pas brimés en nous forçant à participer à un autre tribunal d'intimidation mené par le CPM conservateur.Je crois que nos droits fondamentaux en tant que députés sont brimés, car on nous demande de priver des députés de la Chambre des communes de leurs droits. Je ne crois p ...[+++]

Mr. Chair, I would ask you again, so that this is not a kangaroo court and that our rights as members are not infringed upon by having to participate in another bully court of the Conservative PMO.I believe that our fundamental rights as members are being infringed upon by being asked to take away the rights of members in the House of Commons.


En fait, si je n'obtiens pas satisfaction, je concluerai à la violation de mes privilèges en tant que député du Parlement car cela signifiera qu'on me cache une information importante et pertinente concernant le projet de loi C-7.

I find this offensive. In fact, if my request is voted down, I believe my privileges as a member of Parliament will have been violated, because it will mean important, relevant, and pertinent information dealing with Bill C-7 is being withheld from me.


Cela étant dit, en temps de crise comme celle que nous traversons actuellement - la pire crise économique depuis 60 ans - je voudrais souligner qu’en tant que députés du Parlement européen, nous devrions faire particulièrement attention à l’argent qui nous est confié. Le Conseil et le Parlement européen sont censés, et doivent, travailler ensemble dans une plus large mesure, et cette coopération nécessite une v ...[+++]

That said, in times of crisis like those we are in at present – the worst economic crisis in 60 years – I would point out that, as MEPs, we, too, and indeed we, specifically, should exercise particular care with the money entrusted to us. The Council and the European Parliament are supposed to and must work together to a greater extent, and this cooperation requires a willingness to act as partners.


Pour illustrer combien cela est nécessaire, j’aimerais attirer l’attention sur l’histoire de notre collègue, un député européen, qui est présent aujourd’hui avec nous, M. Tomczak, qui a été impliqué dans une affaire pénale en Pologne pendant des années, affaire qui arrive bientôt à son terme et pourrait affecter son avenir en tant que député au Parlement européen.

To illustrate how necessary this, is I would like to draw attention to the story of our colleague, an MEP, who is present here with us: Mr Tomczak, who has been involved in a criminal case in Poland for many years, which is now approaching a conclusion and could impact on his future as a Member of the European Parliament.


Chaque personne doit être respectée et protégée de la même manière, car c’est la garantie de la dignité humaine et nous, en tant que députés au Parlement, avons juré de faire cela.

Everyone must be respected and protected equally, because this guarantees human dignity, and we, as members of the Parliament, have sworn to do that.


Nous devrions exercer notre rôle et les pouvoirs que nous avons en tant que députés du Parlement et réfléchir à la question une fois pour toutes. Il est possible qu'en tant que députés du Parlement nous ayons une définition plus étroite que les tribunaux sur la question des droits ancestraux ou issus de traités, et cela pourrait plaire au député si je me base sur l'exemple qu'il a fourni (1755) M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodob ...[+++]

I think we should be exercising our role as members of Parliament and in the powers we have and once and for all sit down on this; it may be that we as members of Parliament are more narrow in our definition of aboriginal treaty rights than the courts have been, which may please the member in regard to the example he raised (1755) Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, I just wish to say to you, for the House and for my colleague from Winnipeg who is still mourning the loss of the Jets, go, ...[+++]


Traduction: tant pis pour Lortie, tant pis pour le directeur général des élections, tant pis pour le Parlement, car seul le premier ministre fixe les délais, et seulement lorsque cela arrange bien son calendrier électoral.

The translation for all this: So much for Lortie, so much for the Chief Electoral Officer, so much for Parliament — only the Prime Minister determines the grace period and only when it suits his election timetable.


Pour cela, nous devons, en tant que députés du Parlement européen, être reconnaissants, car toute autre chose mettrait gravement en danger l’Union européenne dans sa forme actuelle et future.

For this, we Members of the European Parliament must be especially grateful, for anything else would gravely endanger the European Union both as it is today and as it will be.


Ayant été moi-même responsable des conflits d'intérêts dans une autre vie, je puis vous dire—et j'y ai fait allusion dans mes remarques—que c'est la déclaration de vos actifs et de vos passifs en tant que député au Parlement, les déclarations régulières, c'est-à-dire chaque fois que vos actifs ou que vos passifs prennent de la valeur, qui détermineront si l'on injecte de l'argent dans une fiducie contrôlée par un député, puisque cela ...[+++] faire l'objet d'une déclaration.

Having been the conflict of interest person in a previous incarnation, I can tell you and I alluded to this in my remarks it's the report on your assets and liabilities as a member of Parliament, the regular reporting, whenever your assets go up or your liabilities go up, that will capture any money that is going to a trust that is controlled by a member of Parliament, because that would have to be reported.


Si l'arrêt définitif de la Cour stipule que l'OLAF ne peut accéder au Parlement car cela ne peut se faire selon les règles, nous devrons alors adapter nos règles et non inverser la décision afin de permettre à l'OLAF d'accéder au Parlement, y compris aux députés, car encore une fois, nous ne sommes pas au-dessus des lois.

If the Court’s final ruling stipulates that OLAF has no access to Parliament because the rules will not permit this, we must adapt our rules rather than overrule the decision, so as to grant OLAF access to Parliament, including parliamentarians, because, I repeat, we are not above the law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant que député du parlement car cela signifiera ->

Date index: 2021-10-20
w