Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tant qu'infrastructures devant permettre » (Français → Anglais) :

StartupEurope Leaders Club (IP/13/262), une plateforme devant permettre aux entrepreneurs célèbres dans leur domaine de faire connaître leurs inspirations et leurs frustrations et de faire valoir auprès des jeunes européens et des responsables politiques l'intérêt d'une carrière en tant qu'entrepreneur;

StartupEurope Leaders Club (IP/13/262) a platform for star entrepreneurs to tell their stories of inspirations and frustration, to wake-up young Europeans and leaders to the potential of entrepreneurial careers.


D'ailleurs, le 31 mars 2009, M. Lynch nous a dit que la réalisation de certains éléments était prévue, dont l'amélioration des infrastructures devant permettre aux effectifs de mieux faire leur travail.

Indeed, on March 31, 2009, Mr. Lynch told us that the implementation of some elements was expected, including the improvement of the infrastructures that help staff to do their work better.


Le sénateur Mitchell : Le leader du gouvernement, le ministre et le premier ministre ne comprennent-ils donc pas que, à moins de montrer des progrès réels sous forme de réductions concrètes des émissions de gaz à effet de serre, nous n'obtiendrons pas le soutien de la société, au niveau tant national qu'international, pour construire l'infrastructure devant nous permettre de diversifier nos ventes de produits énergétiques à l'étranger ou même de les transporter d'un endroit à l'autre du Canada, par exemple à trave ...[+++]

Senator Mitchell: Does the Leader of the Government, the minister or the Prime Minister not understand that unless we start to show real progress on the real reduction of greenhouse gas emissions in this country, we will not earn the social licence and social permission, both nationally and internationally, to build the infrastructure to get our energy products diversified offshore or even to get them across Canadian soil, like B.C ...[+++]


On ne peut nier que le Parti libéral a toujours participé, tant au pouvoir que dans l'opposition, aux travaux de base assurant la mise en place d'un réseau de transport et d'une infrastructure devant permettre à ce magnifique pays de réaliser pleinement son potentiel économique.

There is no denying that the Liberal Party, whether in government or in opposition, has always been a part of laying the groundwork to ensure that we have a network of infrastructure and transportation to allow this wonderful country to reach its fullest economic potential.


À cette fin, l’imposition de délais très brefs, tant pour la présentation de la demande d’informations ou de documents que pour la réponse à celle-ci, a pour but de permettre au candidat de disposer en tout état de cause de ces informations et documents au moins un mois avant l’expiration soit du délai de recours devant le Tribunal soit du délai pour présenter une réclamation auprès de l’EPSO, dont le directeur exerce, en vertu de ...[+++]

To that end, the purpose of laying down very short time-limits, both for submitting a request for information or documents and for responding to it, is to enable the candidate in any event to have that information and those documents available at least one month before the expiry either of the time-limit for bringing an action before the Tribunal or of the time-limit for submitting a complaint to EPSO, whose director, under Article 4 of Decision 2002/621, exercises the powers conferred on the appointing authority.


Le chapitre II contient les amendements à apporter au statut de la Cour de justice pour permettre au Tribunal de première instance d'agir en tant qu'instance d'appel dans le contentieux du brevet communautaire. Il prévoit la mise en place d'une chambre d'appel spécialisée en matière de brevets au sein du Tribunal de première instance ainsi que les dispositions spécifiques régissant la procédure devant celle-ci.

Chapter II contains amendments to the Statute of the Court of Justice with respect to the function of the Court of First Instance as Community Patent Appeal Court providing in particular for a specialised patent appeal chamber within the Court of First Instance and special provisions governing the procedure before it.


En particulier, les investissements publics devraient servir à mobiliser les financements privés dans la RD. Les réformes devraient encourager l’excellence et la spécialisation intelligente, favoriser l’intégrité scientifique, renforcer la coopération entre les universités, les instituts de recherche, les acteurs publics et privés et le tiers secteur, à l’échelle tant nationale qu’internationale, et permettre la mise en place des ...[+++]

In particular, public investment should serve to leverage private R D financing. The reforms should foster excellence and smart specialisation, promote scientific integrity, reinforce cooperation between universities, research institutes, public, private and third sector players, both domestically and internationally and ensure the development of infrastructures and networks that enable knowledge diffusion.


Honorables sénateurs, je crois que nous avons passé tout ce beau temps à mettre au point notre régime d'assurance-maladie qui faisait partie de l'infrastructure devant permettre une société plus compatissante, dont les valeurs servent à ancrer notre identité nationale et les conditions indispensables de notre citoyenneté.

Honourable senators, I believe that the finest hours were spent hammering out the system of medicare, which was part of the infrastructure for a compassionate society, the values of which anchor our national identity and the sine qua non of our citizenship.


L’infrastructure du stade doit permettre une séparation efficace des supporters rivaux, tant à l’entrée qu’à l’intérieur du stade.

The stadium infrastructure makes it possible to separate efficiently rival supporters, both at the entrance and at the stadium itself.


Lorsque les concurrents ne peuvent exercer leur activité qu'en tant que fournisseurs de services, l'accès au réseau de l'opérateur historique est indispensable pour l'accès au marché. Cependant, même dans les secteurs où les concurrents ont le droit de déployer leur propre infrastructure de réseau, l'accès au réseau peut être nécessaire pour leur permettre d'affronter la conc ...[+++]

In cases where competitors can only operate as service providers, access to the incumbent network is indispensable for market entry.However, even in sectors where competitors do have the right to deploy their own network infrastructure network access may be necessary for competitors to be able to compete with the incumbent on downstream markets.


w