Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devant nous

Vertaling van "devant nous permettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce budget prévoit des financements devant nous permettre de sortir de la crise, il constitue un soutien financier pour ceux qui vivent sous le seuil de pauvreté ou qui cherchent un emploi et il offre des possibilités d’investissement aux petites entreprises et une assistance aux collectivités locales, aux agriculteurs, aux chercheurs et aux étudiants.

There is funding so we can build our way out of the crisis, financial support for those below the poverty line or looking for a job, investment opportunities for small companies, and assistance for local communities, farmers, researchers and students.


Ce rapport contient des recommandations, des propositions concrètes importantes devant nous permettre d’opérer un saut qualitatif dans la gouvernance économique européenne.

This report contains important and specific recommendations and proposals that should enable us to make a qualitative leap in European economic governance.


Compte tenu du fait que notre économie, comme le découvre l'Europe, est tellement intégrée à celle des États-Unis et que nous devrions collaborer étroitement et non établir des mécanismes concurrentiels, le député croit-il que le choix de Montréal conviendrait mieux dans un contexte nord-américain pour l'établissement du prix du carbone et comme outil administratif devant nous permettre d'atteindre nos objectifs de Kyoto?

Given that our economy, as Europe is finding, is so integrated with that of the United States and given that we should be closely cooperating, not setting competitive mechanisms in place, does the member feel that the Montreal location would be better suited to working in the North American context as to setting a price for carbon and as to making it most effective as the administrative tool for meeting our Kyoto objectives?


«Le Parlement européen n’a pour l’heure reçu aucune notification de la part des autorités polonaises concernant le mandat de Bronisław Geremek. Bronisław Geremek est une personnalité politique hautement appréciée, qui s’est toujours engagée pour la défense de la démocratie dans son pays ainsi que pour l’unification de l’Europe. Nous examinerons toutes les possibilités juridiques devant lui permettre de continuer son travail».

‘The European Parliament has not, as yet, received any communication from the Polish authorities concerning Mr Geremek’s mandate: Bronisław Geremek is a politician of high standing who has always supported democracy in his own country and European integration. We will examine all legal avenues to ensure that Mr Bronisław Geremek may continue his work’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que je crains alors, c’est que l’entrée en vigueur ne soit retardée un certain temps à cause d’affaires portées devant la Cour européenne des droits de l’homme ou la CJE elle-même - pour autant qu’il y ait une possibilité de recours, ce qui dépendra de la position juridique - ou devant les tribunaux constitutionnels nationaux. Pour le moment, nous devrions donc laisser de côté les considérations de fond et agir avec la plus grande prudence dans le traitement des aspects formels; ainsi, nous pourrions nous épargner des complications que nous ne pou ...[+++]

What I fear, then, is that the entry into force will be delayed for a bit by quite a few cases brought either before the European Court of Human Rights or the ECJ itself – provided that that is a legal possibility, which will depend on the legal position – or before the national constitutional courts, and so we should, leaving considerations of substance to one side for the moment, apply the greatest of care when dealing with the formal aspects in order to save ourselves further embarrassment of the kind that we cannot afford on the i ...[+++]


Nous croyons que nous devons apporter un aide efficace, que le soutien financier actuel est insuffisant et que, par conséquent, nous devons revoir les perspectives financières de sorte à apporter des ressources supplémentaires devant nous permettre d’aider la région de la manière adéquate.

We believe that we must offer effective help, that the current financial support is insufficient and that therefore we should review the financial perspectives, in order to provide more resources to assist the region in the necessary manner.


Nous recueillerons ainsi de nouvelles idées devant nous permettre de mieux reconnaître l'expérience et les compétences de nos agents du service extérieur.

This should bring new ideas on how to acknowledge the experience and competencies acquired by our foreign service officers.


Au Sénat, comme documentation devant nous permettre d'évaluer un projet de loi adopté par la Chambre des communes, on nous a envoyé la documentation utilisée par le comité des Communes au cours de son examen du projet de loi.

As for the Senate briefing material for the proper assessment of a bill passed by the House of Commons, we were sent material given to the House of Commons committee during its study of the bill.


Nous proposons de soutenir les regroupements régionaux - cela est déjà fait, notamment, pour les pays ACP, mais nous pensons qu'il faut aller plus loin ; d'instaurer une véritable transparence interne ; de permettre, dans l'attente d'une représentation de tous les membres, aux pays non-résidents de disposer de comptes rendus rapides des réunions, des projets d'accords ; d'encadrer les consultations dites "informelles" pour permettre à tous les pays qui le souhaitent d'y participer, en publiant leur ordre du jour à l'avance et en faisant en sorte que les comptes rendus des ...[+++]

We propose supporting regional representations, which is already being done, specifically for the ACP countries, but we feel that we need to go further; we need to establish internal transparency; until all members have a representation, we must allow non-resident countries to have rapid access to records of meetings and draft agreements; we must establish clear rules on so-called ‘informal’ consultations to allow all countries that wish to take part to do so, by publishing agendas in advance and by ensuring that reports of prior decisions, which are sometimes prepared, are provided to the competent bodies in good time.


Nous avons besoin de recherches devant nous permettre de déterminer de quelle façon nous pouvons administrer ces programmes efficacement et moins cher.

We need to research how we can run those programs efficiently and cheaply.




Anderen hebben gezocht naar : devant nous     devant nous permettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant nous permettre ->

Date index: 2024-10-03
w