Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tandis que des efforts constructifs seraient consentis » (Français → Anglais) :

En particulier, les partenaires industriels devraient s’attacher à augmenter les investissements dans la recherche et les technologies en matière de TIC, tandis que des efforts constructifs seraient consentis dans des domaines où il y a des goulots d’étranglement critiques qui freinent la progression de l’économie numérique.

In particular, industrial partners should aim at raising investments in ICT research and technologies, while constructive efforts should be made in areas where there are critical bottlenecks to developments in the digital economy.


En particulier, les partenaires industriels devraient s’attacher à augmenter les investissements dans la recherche et les technologies en matière de TIC, tandis que des efforts constructifs seraient consentis dans des domaines où il y a des goulots d’étranglement critiques qui freinent la progression de l’économie numérique.

In particular, industrial partners should aim at raising investments in ICT research and technologies, while constructive efforts should be made in areas where there are critical bottlenecks to developments in the digital economy.


En période de conjoncture normale (écart de production compris entre -1,5 % et +1,5 %), tous les États membres ayant un taux d’endettement inférieur à 60 % seraient tenus d'opérer un effort de 0,5 % du PIB, tandis que ceux ayant un taux supérieur à 60 % du PIB devraient consentir un effort de plus de 0,5 % du PIB.

In normal times, interpreted as an output gap between -1.5 % and +1.5 %, all Member States with a debt-to-GDP ratio below 60 % would be required to make an effort of 0.5 % of GDP, whereas the Member States with debt levels above 60 % of GDP would need to make an adjustment greater than 0.5 % of GDP.


En période de conjoncture normale (écart de production compris entre -1,5 % et +1,5 %), tous les États membres ayant un taux d’endettement inférieur à 60 % seraient tenus d'opérer un effort de 0,5 % du PIB, tandis que ceux ayant un taux supérieur à 60 % du PIB devraient consentir un effort de plus de 0,5 % du PIB.

In normal times, interpreted as an output gap between -1.5 % and +1.5 %, all Member States with a debt-to-GDP ratio below 60 % would be required to make an effort of 0.5 % of GDP, whereas the Member States with debt levels above 60 % of GDP would need to make an adjustment greater than 0.5 % of GDP.


13. se félicite des efforts déployés par le gouvernement des États-Unis afin de restaurer la confiance par l'intermédiaire de l'accord-cadre, et salue en particulier le fait que le Judicial Redress Act de 2015 ait été adopté avec succès par la Chambre des représentants le 20 octobre 2015, ce qui témoigne des efforts considérables et constructifs consentis par les États-Unis afin de répondre aux préoccupations de l'Union; estime qu'il est crucial de garantir, dans ...[+++] toutes les circonstances identiques, les mêmes droits en matière de recours juridique effectif aux citoyens ou personnes physiques de l'Union dont les données personnelles sont traitées au sein de l'Union et transférées aux États-Unis sans distinction entre citoyens de l'Union et des États-Unis ; invite le Sénat des États-Unis à adopter des dispositions législatives en ce sens; insiste sur le fait qu'une condition préalable à la signature et à la conclusion de l'accord-cadre est l'adoption du Judicial Redress Act au Congrès américain;

13. Welcomes the efforts by the US administration to rebuild trust through the umbrella agreement, and particularly welcomes the fact that the Judicial Redress Act of 2015 was successfully passed by the House of Representatives on 20 October 2015, underlining the substantial and positive steps taken by the US to meet EU concerns; considers it of paramount importance to ensure the same rights in all the same circumstances of effective judicial redress for EU citizens/individuals whose personal data are processed in the EU and transfer ...[+++]


Tandis que les efforts consentis par les professionnels pour s'adapter à la législation en vigueur aujourd'hui seront réduits à néant.

On the other hand, the efforts made by professionals to adapt to the legislation in force today will be undone.


Le régime applicable aux flottes industrielles pourrait alors prévoir des mesures d’incitation économiques en faveur de l’adaptation des flottes, comme des mécanismes d’allocation fondés sur le marché, tandis que les flottes artisanales seraient gérées selon un système d’allocation directe des quotas ou de l’effort ou au moyen de mécanismes collectifs.

The arrangements for the large-scale segment could then include economic incentives for fleet adaptation such as market-based allocation mechanisms, while small-scale coastal fisheries would be managed through direct allocation of quotas or effort or through collective schemes.


Les violations de la quatrième Convention de Genève commises par Israël demeurent une préoccupation majeure de la communauté internationale, tandis que les efforts constructifs des membres du Quartet, unis à ceux d’Israël et de la Palestine, sont indispensables à la recherche d’une solution définitive et détaillée au conflit israélo-palestinien.

Israel’s infractions of the Fourth Geneva Convention continue to be a grave concern of the international community whereby constructive efforts of Quartet members acquiescent with Israel and Palestine is imperative for furthering the development of a final and comprehensive settlement of the Israeli-Palestinian conflict.


Elle vise à prendre en compte la spécificité des petites îles européennes qui peuvent parfaitement fonctionner et permettre à leurs habitants d’avoir un accès à des services de qualité, tels que le transport par ferry, des médecins, des vétérinaires, des écoles, des pasteurs, des aides à domicile, des bibliothèques, etc., tandis que des efforts financiers sont consentis ...[+++] en termes de solidarité.

This declaration addresses the specific situation of small European islands, which can function perfectly well. It seeks to allow the people of these small islands to access good-quality services, such as ferries, doctors, veterinary surgeons, schools, ministers, home-helps and libraries, as long as financial support is provided in the spirit of solidarity.


- (EN) Je souhaite remercier le rapporteur et les rapporteurs fictifs pour les efforts très constructifs qu’ils ont consentis afin de parvenir à un compromis entre les institutions de manière à nous permettre d’adopter cette proposition en première lecture.

I wish to thank the rapporteur and the shadow rapporteurs for their very constructive efforts to reach a compromise between the institutions so that we can adopt this proposal at first reading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tandis que des efforts constructifs seraient consentis ->

Date index: 2023-10-16
w