Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tabagisme devraient plutôt viser " (Frans → Engels) :

Elles devraient plutôt s'attaquer aux conditions sous-jacentes et viser, par exemple, la croissance de la productivité et le plein emploi, des facteurs qui peuvent être liés à un exode des cerveaux.

Instead, our policies must target the underlying conditions, such as productivity growth and full employment, that may cause any brain drain.


À mon avis, la question qu'il faudrait se poser ici est celle de la réglementation des monopoles, et les solutions devraient viser ceux qui exercent.non pas un pouvoir de monopole, mais plutôt leur pouvoir sur le marché.

I think the issue here should be the regulation of those having monopoly power, and any solutions should be directed to those who exercise.not monopoly power. I'll speak more accurately if I say market power.


14. souligne qu'au cours des dix années écoulées, qui ont été marquées par l'expansion économique, les salaires ont progressé moins bien que la productivité dans la plupart des États membres; demande par conséquent que des salaires adéquats et décents soient garantis, de même que le renforcement des systèmes de protection sociale, afin de créer et de recréer une croissance forte et durable à long terme; affirme que la mise en œuvre sans discrimination d'incitations fiscales en faveur de l'emploi n'est pas viable et qu'elles devraient plutôt être axées sur les groupes vulnérables et sur les entreprises aux faibles marges bénéfic ...[+++]

14. Underlines that wages have tended to grow below productivity in most Member States during the last decade, in times of economic expansion; therefore calls for the guarantee of adequate and decent wages and the reinforcement of social protection systems as a way of recovering, creating long-term strong sustainable growth; considers that indiscriminate tax labour incentives are not sustainable and thus have to be targeted to vulnerable groups, low profit companies and long term quality employment creation;


Elles devraient plutôt viser, avant toute chose, à promouvoir la plus grande variété possible d’aides et de mesures de soutien aux familles après la naissance d’un enfant.

Instead, they should, first and foremost, aim to provide the broadest range of assistance and support to families after the birth of a child.


Elles devraient plutôt viser, avant toute chose, à promouvoir la plus grande variété possible d’aides et de mesures de soutien aux familles après la naissance d’un enfant.

Instead, they should, first and foremost, aim to provide the broadest range of assistance and support to families after the birth of a child.


56. estime que la stratégie de relance économique ne doit en aucun cas engendrer de nouveaux déséquilibres structurels ni une profonde inégalité entre les revenus, qui sapent la productivité et la compétitivité de l'économie, mais qu'elle devrait plutôt introduire les réformes nécessaires pour surmonter ces déséquilibres; estime que les mesures financières et budgétaires des États membres devraient viser à la protection des salaires, des retraites, des allocations de chômage et du pouvoir d'a ...[+++]

56. Takes the view that the economic recovery strategy should under no circumstances give rise to fresh structural imbalances and major income disparities, which are holding back productivity and competitiveness in the economy, but should rather introduce the reforms needed to tackle such imbalances; considers that the financial and fiscal measures taken by the Member States should protect salaries, pensions, unemployment benefits and households' purchasing power without jeopardising the long-term sustainability of public finances or Member States' capacity to provide essential public services in the future;


D'une part, on disait que les permis de travail devraient quand même viser un type d'emploi, un domaine économique et une province plutôt que de viser un seul employeur.

On the one hand, people said that work permits should still specify one type of employment, one economic sector and one province, instead of specifying just one employer.


73. est convaincu que la production et l'utilisation durables de la biomasse, qui devraient s'étendre aux cultures plus modestes et être intégrées aux politiques de développement rural, présentent des avantages considérables pour les pays en développement et qu'un transfert de technologie avec ces pays tiers ainsi que l'exportation de technologies de bioénergie devraient être soutenus par l'Union; estime, néanmoins, que cette politique devrait être équilibrée et que ces efforts devraient viser en priorité la satisfaction des besoins ...[+++]

73. Is convinced that the sustainable production and use of biomass, which should extend to small scale cultivation and be integrated into rural development policies, offer considerable advantages for developing countries and that technology transfer with these third countries and the export of bioenergy technologies should be supported by the European Union; takes the view, nevertheless, that this policy should be balanced and that these efforts should focus on countries meeting their own energy needs rather than solely developing t ...[+++]


Les mesures envisagées pour lutter contre le tabagisme devraient plutôt viser à réduire la demande.

Rather, the tobacco control measures under consideration must necessarily focus on reducing the demand for tobacco products.


Les activités visant à prévenir l'initiation au tabagisme devraient viser d'abord et avant tout les jeunes de la septième à la dixième année.

The main focus of prevention of initiation activities should be on grades 7 through 10, or even younger.


w