Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tabac devraient également correspondre " (Frans → Engels) :

Les objectifs du FSE devraient être liés à la stratégie Europe 2020 mais ils devraient également correspondre aux besoins et aux priorités spécifiques des États membres au niveau national et au niveau régional.

ESF targets should be linked to the EU 2020 Strategy, but should also correspond to the specific needs and priorities of the member states at national as well as at regional levels.


Tout en garantissant la durabilité des finances publiques, les États membres devraient également s'efforcer d'aider les chômeurs, en particulier les chômeurs de longue durée, à retrouver du travail; de créer des emplois durables et de qualité, en améliorant la productivité et la répartition du travail; d'investir dans l'éducation et la formation, en améliorant les résultats de l'éducation et en faisant mieux correspondre les compétences des diplômés et des travailleurs aux demandes du marché du travail; d'améli ...[+++]

While securing sustainability of public finances Member States should equally focus on helping the unemployed, especially those long-term unemployed, to get back to work; creating sustainable and quality jobs, improving work productivity as well as work distribution; investing in education and training, improving educational outcomes and matching better graduates’ and workers’ skills with labour market demands; enhancing the balance between flexibility and security and helping reconciling family and professional life; reforming pension systems and creating conditions for working longer; fighting poverty and social exclusion.


Les États membres devraient également sensibiliser davantage le public à ces maladies, renforcer les programmes de prévention et d'arrêt du tabagisme pour les femmes enceintes et suivre la recommandation du Conseil relative aux environnements sans tabac (doc. 15937/09).

Member states should also increase public awareness of these diseases, strengthen smoking prevention and cessation programmes for pregnant women and follow the Council recommendation on smoke-free environment (15937/09).


Je suis d’avis que la production de tabac et la composition des produits à base de tabac devraient également être réglementées.

In my opinion, tobacco production and the composition of tobacco products should also be subject to regulation.


L'emballage et la désignation des produits du tabac devraient également correspondre aux critères communs définis par l'OMS.

The packaging and labelling of tobacco products should also comply with WHO standards.


Les secteurs du riz, du vin et du tabac devraient également faire l'objet de propositions de réforme ou de modifications prochainement.

The rice, wine and tobacco sectors should also soon be the subject of proposals for reform or amendments.


La vente de produit du tabac à des mineurs ne devrait plus être autorisée; en outre, les distributeurs de cigarettes devraient également être retirés du marché.

The sale of tobacco products to minors should no longer be allowed; to that end, for example, the use of cigarette machines should be discontinued.


J’estime également qu’à l’avenir les indemnités des députés du Parlement européen devraient continuer à correspondre à celles de leurs homologues des parlements nationaux.

In the future too, I should ideally like to see the salary level of Members of the European Parliament set in relation to the levels applicable in the national parliaments.


Quand le premier ministre va-t-il faire de l'équité salariale une réalité pour les fonctionnaires fédéraux? Les enseignants devraient-ils tout simplement sauter le chapitre déclarant qu'à travail égal doit correspondre un salaire égal, quand ils donnent des cours sur les droits fondamentaux de la personne?

When will the Prime Minister make pay equity a reality for federal employees, or should teachers just skip that chapter on equal pay for equal work when teaching about basic human rights?


Nous convenons également que les détaillants qui vendent en toute connaissance de cause des produits du tabac aux mineurs devraient perdre le droit de vendre ce produit sans exception tolérance zéro.

We also agree that retailers who do knowingly sell products to minors should lose the right to sell the product with no exception zero tolerance.


w