Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’étant déclarés hier " (Frans → Engels) :

Étant donné qu'hier, le ministre Fast a parlé d'utiliser les ressources de nos ambassades pour promouvoir le commerce entre le Canada et les pays où nous avons des ambassades, compte tenu de ce que vous avez dit et de ce que M. Fast a déclaré hier, pouvez-vous nous parler du rôle qu'une ambassade du Canada en Europe, par exemple, pourrait jouer pour promouvoir les ventes de canola dans les pays européens, qui pourraient s'accroître grâce à l'AECG, étant donné que cet accord va entrer en jeu? Oui, avec plaisir.

Given that yesterday Minister Fast was talking about using our embassy resources to promote trade between Canada and the countries in which our embassies are located, building upon what you said and building upon what Minister Fast was talking about yesterday, can you elaborate on the role that a Canadian embassy in Europe, for example, could play in promoting the sale of canola, which can grow stronger through CETA, with European countries, given that CETA will be coming into play?


Je crois que si vous lisez la transcription des déclarations d'aujourd'hui, et plus particulièrement de la mienne et de celle de la députée de Beauport—Limoilou, vous n'y trouverez que des citations d'anciennes déclarations de députés qui sont du domaine public, ces déclarations étant parues, par exemple, dans le Edmonton Journal d'hier, où le chef de l'opposition officielle est cité.

I believe if you review the blues from today's statements by members, Mr. Speaker, specifically my intervention and the intervention by the member for Beauport—Limoilou, you will find only quotations from past members' statements published in the public domain, such as yesterday's Edmonton Journal, which quotes the leader of the official opposition.


En ce qui concerne l’adhésion du Viêt Nam à l’OMC, étant donné que l’UE fut le premier partenaire à conclure un accord bilatéral avec ce pays, M. Barroso a déclaré qu’il se réjouissait qu’on ait pu parvenir hier à un accord sur l’ensemble des questions multilatérales présentant un intérêt pour l’UE et le Viêt Nam qui étaient encore en suspens.

On Vietnam’s WTO accession, taking into account that the EU was the first partner to conclude a bilateral deal with Vietnam, President Barroso said he was highly delighted to note that an agreement had been reached yesterday on all remaining WTO multilateral issues of interest to the EU and Vietnam.


Permettez-moi seulement de faire remarquer que le nombre de nouveaux foyers s’étant déclarés hier au Royaume-Uni est plus élevé qu’à aucun autre moment depuis le début de la crise il y a trois semaines.

Could I just point out the number of outbreaks in the UK yesterday was higher than at any time in the three weeks since the crisis started.


Il semble que cet ajout est totalement inapproprié, étranger à notre base juridique, et abusif, étant donné que la Commission européenne elle-même a déclaré hier être opposée à un amendement populaire de notre collègue Cederschiöld, qui visait à réglementer les coûts de cette conservation des données, justement parce qu'elle était étrangère à la base juridique de cette directive.

This addition seems totally inappropriate and outside our legal basis. In fact, only yesterday, the European Commission itself said it opposed an amendment tabled by Mrs Cederschiöld on behalf of the PPE-DE Group to cut the cost of data retention, precisely because it is outside the legal basis of the directive.


Elle se trouve dans l'article du Globe and Mail — où je suppose que le sénateur a puisé cette citation — qui rapporte qu'un porte-parole de M. Martin a déclaré hier soir qu'il n'y avait pas lieu d'interpréter les commentaires du ministre comme étant de l'ingérence: «La Banque prend ses décisions en toute indépendance».

It is contained in the same article in The Globe and Mail, from which I assume the honourable senator is quoting, in which a spokesman for Mr. Martin said last night that the minister's comments should not be interpreted as interference: " The bank makes its own independent judgments" .


- (EL) Monsieur le Président, chers collègues, avant-hier nous n’étions pas d’accord avec le dépôt d’une résolution au titre de l’urgence à propos du naufrage de l’"Express Samina", étant donné qu’une instruction judiciaire est déjà bien engagée en Grèce et compte tenu des déclarations du gouvernement grec sur les mesures qui vont être prises.

– (EL) Mr President, ladies and gentlemen, we voted against a resolution on the sinking of the Express Samina under the urgent procedure the other day because a judicial inquiry is already under way in Greece and the Greek Government had already made a number of statements on what needs to be done.


Étant donné ce qui s'est passé hier et que nous connaissons tous - nous avons dû entendre des déclarations hypocrites sur de grands principes, alors qu'une résolution sur l'Éthiopie a été sacrifiée lors de la session d'avril, par exemple -, je voudrais demander aux animateurs de ce groupe qu'ils aient, au moins durant cette session, un peu de honte et de respect vis-à-vis de leurs collègues !

Given what happened yesterday, which none of us has forgotten – we were forced to listen to hypocritical statements about great principles when, in the April part-session, for example, a motion on Ethiopia was sacrificed – I would ask the leaders of this group to show, at least in this part-session, some remorse at what they have done and some respect for their colleagues.


En ce qui concerne les conséquences concrètes, dont certaines pistes ont déjà été fournies dans la déclaration faite hier par la Commission, l'Union européenne continuera de travailler, à la lumière du strict respect des traités et comme c'est naturel, en étant tout spécialement attentive aux actions du prochain gouvernement autrichien.

As for the tangible consequences of this, about which the Commission’s statement yesterday gave a few clues, the European Union will try to continue its work, whilst strictly respecting the Treaties and of course paying particular attention to the way in which the new Austrian Government acts.


Cela étant, les Douze ont fait hier une déclaration très ferme dont la conclusion était que la Communauté "se réservait de prendre les mesures appropriées en fonction de l'évolution de la situation dans ce pays".

Under these circumstances, the Twelve yesterday issued a very firm statement which concluded that the Community "reserves the right to adopt the appropriate measures in the light of developments in the situation in that country".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’étant déclarés hier ->

Date index: 2025-08-15
w