Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’ouvrir vraiment tout » (Français → Anglais) :

Autrement dit, êtes-vous prêt à accepter, tout en reconnaissant que les crédits consacrés à la gestion des parcs existants ne sont pas vraiment suffisants, qu'on conserve ce niveau de financement pour pouvoir ouvrir d'autres parcs?

In other words, would you be prepared to say that level of financial support for the management of existing parks isn't really what we need, but I'd sooner have it funded at this lower level and see the other parks open?


Alors tout ce que nous essayons de faire, vraiment, c'est de libéraliser le secteur et d'ouvrir les débouchés.

So we're really just trying to liberalize and give opportunity.


Cependant, aujourd’hui nous devons répondre à la question de savoir si l’Union européenne est capable d’encore s’élargir et de s’ouvrir vraiment tout en réglant le problème de la définition de son caractère, y compris de ses frontières géographiques.

However, today we face the question of whether the European Union is capable of further enlargement and of really opening up while also facing the problem of how to define the character of the European Union, including its geographic borders.


Je tiens à faire preuve d'ouverture à cet égard et je ne dis pas cela pour ôter tout argument de négociation au Japon, mais parce que je voudrais vraiment voir si le Japon est sérieux lorsqu'il parle d'intensifier ses relations commerciales avec nous et d'ouvrir véritablement ses marchés à nos produits, de même que son attitude vis-à-vis de ceux-ci.

I want to be very open about this and I am not saying this in order to take away any negotiating chips from Japan, but because I would genuinely like to see whether Japan is serious about intensifying trade relations with us and genuinely opening up its markets and also its attitude to our products.


J’appelle la Commission européenne et les États membres à enfin ouvrir les yeux et à agir dès qu’ils seront vraiment conscients de la situation. Ils doivent introduire des amendements législatifs pour renforcer le contrôle du respect des exigences environnementales et la responsabilité en cas d’infraction à ces exigences, tout en garantissant l’indépendance de l’évaluation d’impact environnemental.

I call on both the European Commission and the Member States to open their eyes for once and to take action once they have seen the true situation – to initiate legislative amendments tightening monitoring of the implementation of environmental requirements and responsibility for non-compliance with such requirements, and guaranteeing an independent environmental impact assessment.


C'est surréaliste, toute cette histoire: il nous dit qu'il fait un voyage, on le reçoit deux heures et demie, etc., on lui raconte que l'aéroport "machin" ne peut pas être mobilisé en 24 heures – à Sarajevo, on a fourni des installations techniques pour ouvrir un aéroport – enfin, ce n'est vraiment pas le problème.

The entire story has a surrealist ring to it: he says he went there, he talked to them for two and a half hours, he was told that such-and-such an airport could not be mobilised in 24 hours, whereas technical facilities were provided to open an airport in Sarajevo. This is not really the problem.


Enfin, je suis vraiment ravie que, la semaine dernière, le ministre bulgare de l’intérieur, M. Petkov, ait promis au groupe des Verts/ALE d’ouvrir toutes les archives de la Darzavna Sigurnost avant le 20 juillet.

Finally, I am very pleased that last week the Bulgarian Minister of the Interior, Mr Petkov, promised the Verts/ALE delegation that all the archives of the Darzavna Sigurnost would be opened before 20 July.


Et étant donné les pressions qui s'exercent afin de vraiment ouvrir les services pour le picorage, les prises de contrôle, etc., y a-t-il quoi que ce soit que vous pourriez dire à notre comité quant à ce qu'il faudrait que nous fassions non seulement pour protéger les pays en développement à cet égard, mais pour protéger nos propres intérêts contre toute autre érosion de nos services de base, afin de les protéger?

Given where we are with the pressure to really open up services for cherry-picking, takeovers, and so on, is there anything you can say to this committee about what we need to do to not only protect the developing countries in this regard, but to protect our own interests from further erosion of any possible protection of our basic services?


Nous voulons encourager le gouvernement à ouvrir le débat et à nous laisser discuter davantage de la façon dont la péréquation aidera vraiment les gens de tout le pays, dans les provinces bénéficiaires comme dans les provinces qui paient.

We want to encourage the government to open up the debate and let us have the bigger discussion about what will really help people all across this country in the recipient provinces under equalization but also in the paying provinces.


Dans cette nouvelle mesure législative, le projet de loi C-8, et dans certaines des plaintes que vous avez reçues auparavant de la part de groupes antipauvreté et tout le reste, vous avez entendu dire que certaines personnes ne peuvent pas ouvrir de compte et que l'on ne s'en occupe vraiment pas.

In this new legislation, Bill C-8, and in some of the complaints you've had before from anti-poverty groups and so on, you've heard that some people are not able to open up accounts and really are not being cared for.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’ouvrir vraiment tout ->

Date index: 2022-10-16
w