Et étant donné les pressions qui s'exercent afin de vraiment ouvrir les services pour le picorage, les prises de contrôle, etc., y a-t-il quoi que ce soit que vous pourriez dire à notre comité quant à ce qu'il faudrait que nous fassions non seulement pour protéger les pays en développement à cet égard, mais pour protéger nos propres intérêts contre toute autre érosion de nos services de base, afin de les protéger?
Given where we are with the pressure to really open up services for cherry-picking, takeovers, and so on, is there anything you can say to this committee about what we need to do to not only protect the developing countries in this regard, but to protect our own interests from further erosion of any possible protection of our basic services?