Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’imposaient pourtant nous négocions depuis » (Français → Anglais) :

Le député a peut-être été informé par l'une des parties, mais je lui garantis que nous négocions depuis huit mois.

The hon. member may have been briefed by one side, but I can assure him that we have been negotiating for eight months.


La commissaire a déclaré que des discussions supplémentaires s’imposaient. Pourtant, nous négocions depuis tellement de temps.

The Commissioner said that there is a need for further discussions, yet we have negotiated for so long that I have to ask why we are putting off such important decisions.


Comme le chef du Bloc vient de le mentionner, il y a encore des différences entre les deux positions, mais nous négocions depuis longtemps et on fait des progrès importants.

As the Bloc leader just mentioned, there are still differences in our positions, but we have been negotiating for a long time and are making important progress.


Nous négocions depuis un an et nous n’avons pas encore été capables de garantir 5 milliards d’euros au sein d’un budget global de l’Union européenne qui s’élève cette année à plus de 130 milliards d’euros.

We have been negotiating for a year and we have still not been able to secure EUR 5 billion out of an overall European Union budget which this year amounts to more than EUR 130 billion.


Pourtant, nous promettons depuis trois ans aux peuples africains que nous allons leur fournir des bateaux qui leur permettront de lutter contre la pêche illégale des Chinois et autres au large de leurs littoraux.

For three years, though, we have been promising people in Africa that we would supply them with ships that would enable them to prevent illegal fishing by the Chinese and others off their coastlines.


La réussite majeure a été l’adoption des quatre feuilles de route pour les quatre «espaces communs» que nous négocions depuis de nombreux mois.

The major achievement was adopting the four roadmaps for the four ‘common spaces’ that we have been negotiating for many months.


Nous négocions depuis quelque temps avec les nouveaux représentants des agents de correction.

We have been bargaining with the new representatives of the correctional officers for some time now.


Nous avons maintenant ouvert tous les chapitres avec trois pays candidats (LV, LT, SK) et le nombre de chapitres provisoirement clôturés se rapproche pour certains d'entre eux de celui des pays avec lesquels nous négocions depuis plus de trois ans.

We have now opened all chapters with 3 candidate countries (LV, LT, SK), while the number of chapters provisionally closed for some of them approaches that of those candidates with which we are negotiating for more than three years now.


Le principe du rattrapage est aussi devenu une réalité pour les candidats avec lesquels nous négocions depuis un an.

The catch-up principle has also become reality for the candidates with which we negotiate since last year.


Il s'agit à chaque fois de pays avec lesquels nous négocions, à l'exception de la Bulgarie et de la Roumanie, dont je dois pourtant dire très clairement qu'elles ont témoigné de progrès notables.

These are all countries with which we have opened negotiations, with the exception of Bulgaria and Romania, where though, I must openly say, there has also been significant progress.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’imposaient pourtant nous négocions depuis ->

Date index: 2021-03-11
w