Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’ils veulent montrer vraiment » (Français → Anglais) :

C'est bon si elles le font et si elles veulent attirer l'argent que vous voulez investir et si elles veulent montrer qu'elles sont respectueuses de l'environnement, socialement responsables et ainsi de suite.

It is good if they do and they want to attract the money you have to invest, and if they want to show they are environmentally friendly, social responsible and so forth.


– (PT) Madame la Présidente, ceux qui poussent le Portugal vers cette soi-disant aide ne veulent pas vraiment aider, ils veulent plutôt faire de l’argent en nous coulant et en coulant l’euro.

(PT) Madam President, those who are pushing Portugal into this supposed aid do not really want to help, rather they want to make money by sinking us and sinking the euro.


En ce qui me concerne, l’avenir et la manière de traiter le conflit au Haut-Karabakh seront des tests décisifs de ce que veulent montrer les belligérants sur les questions européennes et comment ils manifestent leur crédibilité dans ce domaine.

For me, the future and the way the conflict in Nagorno-Karabakh is handled are a litmus test of what the sides want to show on European matters and how they demonstrate their credibility in this area.


Le travailleur indépendant est-il censé verser des cotisations sociales pour couvrir son épouse, lui permettant ainsi d’avoir droit au congé de maternité, le cas échéant? Ce commerçant indépendant, qui se débat dans le climat économique actuel, peut-il se permettre de payer cet impôt indirect, et lui et sa femme veulent-ils vraiment de cette charge supplémentaire?

Would he be expected to pay social contributions to cover his spouse, thus enabling her to qualify for maternity leave if needed? Could this sole trader, who in today’s economic climate is struggling, afford to pay this indirect tax, and indeed would he and his wife want this extra burden?


Les États membres, s’ils veulent montrer vraiment qu’ils sont déterminés à travailler ensemble en matière de lutte contre l’immigration illégale, en matière de politique d’immigration, en matière de justice et de sécurité, ont maintenant une bonne occasion de montrer cette volonté: en rendant plus efficace, plus simple, plus pratique, plus rapide le processus de décision au niveau européen!

If the Member States really want to show that they are determined to work together in the fight against illegal immigration and on immigration policy, justice and security, they now have a good opportunity to demonstrate this desire: by making the decision-making process at European level simpler, faster, more effective, and more practical!


Si les conservateurs veulent montrer aux Canadiens leurs qualités de dirigeants, il va falloir qu'ils se lèvent et qu'ils dirigent.

If the Conservatives want to show Canadians any leadership, then they are going to have to actually get up and lead.


Ils veulent montrer que tous ceux qui s'opposent au projet de loi sont trop indulgents envers les criminels alors qu'eux, les conservateurs, adoptent une attitude sévère, ce qui, croient-ils, réglera le problème.

They want to show everyone who opposes the bill as being soft on crime and that the Conservatives are tough on crime, and somehow or another that will solve the problem.


Les États membres veulent-ils vraiment traiter de l’approbation des comptes de la manière que nous avons indiquée?

Are the Member States really willing to deal with the signing-off of accounts in the way we have indicated?


Je dois dire que la motion de l'opposition d'aujourd'hui, par laquelle les partis de l'opposition veulent montrer que le gouvernement n'a plus la confiance de la Chambre sans présenter de motion de défiance à la Chambre ni dire que la Chambre ne fait plus confiance au gouvernement, motion dont les effets ne se feront sentir qu'au mois de janvier, est assez alambiquée.

I have to say that the opposition day motion is an attempt by the opposition parties to demonstrate no confidence by not putting a motion before the House of Commons and saying that they have no confidence, but having that effect happen some time in January, is pretty convoluted.


S'ils veulent montrer leur respect de la démocratie, les parlementaires de cette Chambre doivent être en mesure d'aborder la question et de voter; et c'est le Parlement qui, au bout du compte, prendra la décision.

If we are going to have a test of democracy then in fact what should happen is that our parliamentarians in this House should be able to deal with the question and should be able to vote, and Parliament should ultimately be able to decide.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’ils veulent montrer vraiment ->

Date index: 2021-09-02
w