Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’agit d’une proposition extrêmement raisonnable " (Frans → Engels) :

Je trouve que Mme Catterall vient de faire une proposition extrêmement raisonnable à l'intention des députés de l'opposition.

Well, it seems to me an eminently reasonable suggestion that Ms. Catterall has made to the members of the opposition.


En 2007, les effectifs de la direction S sont passés de 84 à 108; vu le nombre de propositions reçues et évaluées lors du premier appel à propositions et la charge de travail que représente la mise en place des structures, des mécanismes et des procédures du CER, il s'agit là d'une gestion extrêmement économe en ressources[20].

During 2007, the staff of Directorate S grew from 84 to 108; in view of the number of proposals received and evaluated under the first call for proposals and the effort required for the establishment of the ERC’s structures, systems and procedures, this reflects extremely lean management [20].


Encore une fois, les propositions de mes collègues qui siègent au Comité permanent du commerce international étaient extrêmement raisonnables.

I sit on the international trade committee, and I sat through all the discussions on Panama.


Il n’a pas été obtenu avec une petite majorité de hasard mais à la suite d’un travail extrêmement approfondi, avec la Commission, avec le Conseil, pour une proposition extrêmement raisonnable que, j’espère, cette Assemblée pourra soutenir.

It was not obtained by a small, chance majority but following very thorough work, with the Commission and with the Council, for an extremely reasonable proposal which, I hope, this House will be able to support.


Il n’a pas été obtenu avec une petite majorité de hasard mais à la suite d’un travail extrêmement approfondi, avec la Commission, avec le Conseil, pour une proposition extrêmement raisonnable que, j’espère, cette Assemblée pourra soutenir.

It was not obtained by a small, chance majority but following very thorough work, with the Commission and with the Council, for an extremely reasonable proposal which, I hope, this House will be able to support.


- (ES) Monsieur le Président, le rapport de M. Zingaretti sur la proposition modifiée de directive du Parlement européen et du Conseil relative aux mesures pénales visant à assurer le respect des droits de propriété intellectuelle constitue une proposition extrêmement raisonnable, qui a recueilli un large soutien au sein de la commission des affaires juridiques et également, dans une certaine mesure, au sein des autres commissions qui ont examiné le dossier.

– (ES) Mr President, the report by Mr Zingaretti on the amended proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on criminal measures aimed at ensuring the enforcement of intellectual property rights is a very balanced proposal that has obtained broad support in the Committee on Legal Affairs and also, to a certain extent, in the other committees that have dealt with the issue.


En deuxième lieu, je ne prétends pas que l’accord que nous avons négocié en toute bonne foi soit parfait - hélas, la perfection n’est pas de notre domaine -, mais je pense qu’il s’agit d’une proposition extrêmement raisonnable et qu’elle a débouché, me semble-t-il, sur une série de propositions exigées par le Parlement que nous sommes parvenus à garantir.

Secondly, I do not pretend that the agreement we have negotiated in good faith is perfect – alas, we are not in the business of perfection – but I think it is an extremely sensible proposal and it has, I believe, resulted in a number of proposals being made which Parliament pressed for and we have been able to secure.


Comme on le sait, le directeur parlementaire du budget a entre autres pour tâche d'évaluer le coût des projets de loi d'initiative parlementaire, les propositions que les députés présentent à titre personnel, pour savoir si elles nécessitent une recommandation royale, dans le présent cas, je crois que oui, mais également de dire à la Chambre s'il s'agit d'une proposition raisonnable.

As we know, part of the mandate of the Parliamentary Budget Officer is to cost out private members' bills, proposals that private members bring forward, to see whether they require a royal recommendation, which I would suggest this one does, but also to tell the House whether this is a reasonable request.


Il s'agit d'une proposition très raisonnable, que j'apprécie.

It is a very reasonable thing, and I appreciate that.


Le ministre ne peut-il pas reconnaître que c'est là une proposition extrêmement raisonnable que le Bloc québécois a formulée?

Does the minister not recognize that the Bloc Quebecois' proposal is extremely reasonable?


w