Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sûres puisqu’elles " (Frans → Engels) :

Je suis sûre que vous avez déjà rencontré le sénateur Carstairs, puisqu'elle vient de Winnipeg.

I am sure Senator Carstairs would have met with you at some point in time, since she is from Winnipeg.


De ce fait, les personnes qui déposent de l’argent dans les banques ne se préoccupent pas de savoir si les banques sont sûres, puisqu’elles savent que les contribuables les protégeront: c’est là le problème.

This means that people depositing money in banks do not give two hoots whether the banks are safe, as they know that taxpayers will protect them. This is a problem.


Je suis sûre que ma collègue le sait puisqu'elle siège au comité.

I am sure my colleague is familiar with this as she sits on the committee.


12. estime que la migration régulière doit être l'alternative à l'immigration irrégulière puisqu'elle offre une entrée légale, sûre et organisée dans l'Union européenne;

12. Considers that regular migration must be the alternative to irregular immigration as it offers a legal, safe and organised entry route to the European Union;


12. estime que la migration régulière doit être l'alternative à l'immigration irrégulière puisqu'elle offre une entrée légale, sûre et organisée dans l'Union européenne;

12. Considers that regular migration must be the alternative to irregular immigration as it offers a legal, safe and organised entry route to the European Union;


En guise de conclusion, je recommande que le principe de précaution contenu dans la LCPE soit non seulement maintenu mais qu'il soit appliqué de façon rigoureuse afin de protéger les utilisations les plus sensibles, que les débats autour de la science sûre soient rejetés pour leur manque de pertinence et que la certitude scientifique soit reconnue pour ce qu'elle est, c'est-à-dire un mythe, puisqu'elle n'existe pas.

To conclude, I recommend the precautionary principle of CEPA be not only upheld but applied vigorously to protect the most sensitive use; that debates that centre around sound science be excused as immaterial; and that scientific certainty is recognized to be a myth as no such thing exists.


Et celle-ci n'est pas à inventer puisqu'elle existe déjà : elle consiste en deux États, aux frontières sûres (l'un de ceux-ci est l'État palestinien dont les frontières doivent être délimitées conformément aux résolutions du Conseil de sécurité, c'est-à-dire, les frontières fixées en 1967) et capables de vivre ensemble.

And there is no need to invent that perspective, since one has already been invented: it consists of two states, with secure borders (one of which is the Palestinian State, whose borders must be set in accordance with the Security Council Resolutions, that is to say, those set in 1967) and able to live together.


13. partage l'avis de la Commission selon lequel l'augmentation du taux d'emploi est particulièrement susceptible d'assurer des pensions sûres et viables puisqu'elle a un double effet sur les recettes et les dépenses des systèmes de retraite;

13. Agrees with the Commission that an increase in the employment rate is particularly liable to secure safe and sustainable pensions as it has a dual effect on the revenue and expenditure of pension schemes;


Mme Pauline Picard (Drummond): Monsieur le Président, puisque la ministre semble si sûre d'elle-même, comment peut-elle expliquer que l'avocat Mark Steven, qui représente un groupe important de femmes, déclare que les femmes au Canada sont en train de se faire avoir?

Mrs. Pauline Picard (Drummond): Mr. Speaker, since the minister seems so sure of herself, can she explain why Mark Steven, a lawyer representing an important women's group, declared that women in Canada were being swindled?


Par ailleurs, je voudrais réfuter les arguments avancés non seulement par certains représentants de l'industrie du camionnage, mais aussi par des porte-parole du gouvernement fédéral qui ont dit que la nouvelle proposition quant aux heures de travail est sûre puisqu'elle prévoit un plus petit nombre d'heures de travail par semaine, en comparaison des heures que les camionneurs font actuellement.

As well, I respond to suggestions made not only by some trucking interests but also by federal government spokespersons that the new proposal for hours of service is somehow safe because it calls for fewer hours in the week than truckers now work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sûres puisqu’elles ->

Date index: 2024-07-29
w