Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sérieux avec lequel vous traitez " (Frans → Engels) :

Non pas que nous ayons besoin d'une montagne de documents, mais simplement pour que nous puissions avoir une petite idée du sérieux avec lequel vous traitez ces questions, pourriez-vous nous renseigner sur le nombre de rapports qui ont été produits à propos de la sécurité et de l'écologie respectivement?

Not that we need to be drowned in paper, but just so that we can have a bit of a sense of how seriously you take these issues, could you give us a kind of documentation of how many reports there have been on both the safety issue and the ecological issue?


M. Peter MacKay: Un responsable des services aux victimes ou une personne autre que le procureur de la Couronne avec lequel vous traitez actuellement a-t-il été assigné à votre cas?

Mr. Peter MacKay: Has there been a victims services official assigned to your case, or is there someone outside of the crown prosecutor you're dealing with right now?


Une autre question découlant de cela est celle de savoir quelle est votre vision quant à la façon de lancer ce programme. Et je suppose que cela va varier en fonction des besoins du pays avec lequel vous traitez, n'est-ce pas, ainsi que de la capacité qui y existe?

And I suppose it's going to vary according to the needs of the nation you're dealing with, isn't it, and the current capacity that exists?


Je tiens maintenant à revenir à votre paragraphe 4.8, dans lequel vous traitez des accords sur les obligations liées aux droits fonciers issus de traités précisant les responsabilités incombant à l'AINC, aux provinces et aux premières nations.

I would like to follow up on paragraph 4.8, where you talk about treaty land entitlement agreements setting out the necessary responsibilities for INAC, the provinces, and the first nations.


Monsieur Peeling, je tiens à vous remercier de votre communiqué du 17 mars, dans lequel vous traitez d'une question que vous avez évoquée aujourd'hui, celle du conflit qui oppose actuellement les Kitchenuhmaykoosib Inninuwug et Platinex.

Mr. Peeling, I want to thank you for your March 17 press release that mentions an issue that you've already brought up here today. That's the ongoing dispute between Kitchenuhmaykoosib Inninuwug and Platinex.


Je pense qu'elle devrait l'être, aussi je vous demande s'il s'agit de la position du collège des Commissaires sur cette question, pour témoigner du sérieux avec lequel nous traitons cette nécessité de réduire les émissions de CO2 et le débat général sur le changement climatique.

I feel it should be, so I am asking you whether that is the position of the College of Commissioners on this issue, to mark the seriousness with which we treat the whole need to reduce CO2 emissions and the whole climate change debate.


Je dirais sans ambages, Monsieur le Commissaire, que je vous remercie pour vos réponses précises et pour le sérieux avec lequel vous traitez ce thème important, car nous allons bientôt vivre une véritable crise écologique dans ce domaine.

I have to say quite clearly, Commissioner, that I am grateful to you for your precise answers and for taking this important issue so seriously, because an ecological crisis is slowly developing in this sector.


Je voudrais vous remercier tous pour le sérieux et le caractère consciencieux avec lequel vous avez mené le débat, qui montre clairement que l’Assemblée est tout à fait favorable à la perspective d’une intégration européenne des Balkans occidentaux et du Kosovo.

I should like to thank you all for a very substantive and responsible debate, which clearly shows that this House fully supports the prospects for European integration of the Western Balkans and Kosovo.


- (EL) Monsieur le Président, il y a un problème humanitaire sérieux sur lequel vous devriez agir et sur lequel je pense que vous agirez.

– (EL) Mr President, there is a serious humanitarian issue on which you need to and, I believe, will intervene.


Je serai heureux de contribuer à ce débat plus tard, mais je voulais que ce point figure au compte-rendu dès maintenant, car il me paraît important que vous compreniez, Monsieur le Président, le sérieux avec lequel nous envisageons la manière dont ce point a été abordé.

I shall look forward to contributing later, but I wanted that on the record now, because it is very important that you as President understand how seriously we regard the way this has been handled.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sérieux avec lequel vous traitez ->

Date index: 2021-12-27
w