Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sérieuses questions car vous imaginez " (Frans → Engels) :

Je me pose de sérieuses questions, car vous imaginez bien que ce n'est pas toujours facile.

This raises serious questions in my mind, because I am sure you can imagine that it is not always easy.


Je ne vous poserai qu'une seule question car je veux céder la parole à mon collègue Stéphan Tremblay, député de Lac-Saint-Jean, afin de lui permettre de vous poser des questions lors de ce premier tour ce cinq minutes.

I will only ask you one question because I want to give the floor to my colleague, Stéphan Tremblay, the member for Lac-Saint-Jean, so that he can ask you some questions during this first five-minute round.


– (ES) Madame Svensson, je vous remercie beaucoup de votre question car vous savez bien que l’égalité des hommes et des femmes est l’une des grandes questions prioritaires de la Présidence espagnole du Conseil de l’Union européenne.

– (ES) Mrs Svensson, thank you very much for your question, because you know that one of the key, central and priority issues for the Spanish Presidency of the Council of the European Union is gender equality.


– (PL) Je voudrais encore vous poser une question, car vous avez dit, Monsieur le Ministre, que la situation très grave de la Grèce serait évoquée à la réunion de la Commission en février de cette année.

– (PL) I would still like to ask a question, because you did say, Minister, that the very serious situation in Greece would be raised at the meeting of the Commission in February this year.


− (EN) Je suis très heureuse que vous me posiez cette question, car vous pouvez nous aider, parce que nous avons besoin de plus d’informations.

− I am very happy with your question, for you can be of help because we need more information.


Mais j'aimerais établir le contexte avant de vous poser quelques questions, car je crains toujours que vous ne soyez pas capables et en mesure d'assumer les responsabilités qu'on s'apprête à vous transférer.

Maybe they're not as expanding as I assume them to be. But I just want to set that context before I ask you a couple of questions, because I have a remaining fear that you may or may not be able to handle the responsibilities that are being transferred to you.


Si vous n'êtes pas responsable de votre ministère, cela ne nous donne rien de vous poser des questions, car vous n'êtes responsable de rien».

If you are not responsible for your department, there is no point in our asking you questions, since you are not responsible for anything”.


- (DE) Monsieur le Commissaire Bolkestein, il m’est impossible de penser que vous soyez très à l’aise pour répondre à ma question car, si je vous ai bien compris au cours de ces dernières années, vous auriez vous-même probablement préféré voir plus de dynamisme et de professionnalisme dans la préparation et la mise en œuvre de l’étude sur les PME.

– (DE) Commissioner Bolkestein, I cannot imagine that you feel very comfortable answering my question, for if I have understood you correctly over recent years, you yourself would probably have liked to see more dynamism and more professionalism in the preparation and implementation of the SME study.


- Je vous remercie de votre question, car elle permettra au Conseil de dissiper ce qui est clairement un énorme malentendu du côté de la presse grecque.

– (FR) I would like to thank you for asking this question, as it gives the Council the opportunity to clear up what is obviously a huge misunderstanding on the part of the Greek press.


Je crois qu'un jour, il faudra que ces organismes reconnus utilisent tous la même norme pour que nous puissions rapidement obtenir une approbation éthique nationale pour ces études multicentres sans nuire à notre compétitivité, car vous imaginez bien le temps qu'il faut pour obtenir l'approbation de tous ces conseils.

I think that, eventually, we have to bring these recognized bodies to use the same standards so that we can nationally, rapidly get ethical approval for these multi-site studies and not lose competitiveness because you can imagine the time it takes to get approval for all the boards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sérieuses questions car vous imaginez ->

Date index: 2023-01-08
w