Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car vous imaginez » (Français → Anglais) :

Le président: Le problème que nous avons en est un de priorités et de ressources, car vous imaginez bien que l'on nous dit la même chose lorsque nous allons en Chine, on nous dit la même chose en Afrique, et l'on nous dit pratiquement la même chose dans toutes les économies en développement.

The Chairman: The problem we have a little bit is the problem of priority and resources, because you'll appreciate that we're told the same thing when we go to China, we're told the same thing in various parts of Africa, and we're told the same thing in practically every developing economy.


Nous mettrons au point un plan d'action dans les deux ou trois prochaines semaines et commencerons à y travailler, car vous imaginez bien, surtout dans le cas des missions outre-mer, qu'il faut un peu de temps pour consulter, s'assurer que le plan est viable.

We'll develop an action plan within the next two or three weeks and start working on it, because you'll appreciate, particularly dealing with overseas missions, that it takes a while to consult, to make sure it's feasible.


Je me pose de sérieuses questions, car vous imaginez bien que ce n'est pas toujours facile.

This raises serious questions in my mind, because I am sure you can imagine that it is not always easy.


Nous sommes particulièrement fiers de cela car - comme vous l’imaginez certainement - tout le monde n’était pas enthousiaste.

We are particularly proud of this, because – as I am sure you can imagine – not everyone was enthusiastic about it.


Imaginez-vous que des enveloppes budgétaires sont parfois retournées à l’Union européenne car non utilisées alors que les taux de chômage n’ont jamais été aussi hauts.

Just imagine, budget allocations are sometimes returned unused to the European Union, while unemployment rates have never been so high.


C’est pourquoi je vous prierais de faire des propositions relatives à la manière dont vous imaginez que ce dialogue puisse être conduit en commun de façon efficace et réalisable. Car, selon la description qui en est faite ici, il conduirait à une inflation de procédures de consultation qui contredisent le principe d’efficacité que vous incarnez également.

That is why I call on you to table proposals based on your concept of how a joint, efficient, feasible dialogue can be conducted because what is depicted here will result in a plethora of consultation processes and that contradicts the very principle of efficiency which you stand for.


À partir de 1922, un projet de loi sur le suffrage féminin sera présenté: chaque année, projets de loi présentés par des députés masculins sympathiques à la cause suffragiste, car, vous l'imaginez bien, il n'y avait pas de femmes députés à l'époque!

Starting in 1922, a bill on women's suffrage would be introduced every year by male MLAs sympathetic to the suffragist cause since, as you will realize, there were no women MLAs at the time!


Je crois qu'un jour, il faudra que ces organismes reconnus utilisent tous la même norme pour que nous puissions rapidement obtenir une approbation éthique nationale pour ces études multicentres sans nuire à notre compétitivité, car vous imaginez bien le temps qu'il faut pour obtenir l'approbation de tous ces conseils.

I think that, eventually, we have to bring these recognized bodies to use the same standards so that we can nationally, rapidly get ethical approval for these multi-site studies and not lose competitiveness because you can imagine the time it takes to get approval for all the boards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car vous imaginez ->

Date index: 2020-12-31
w