Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sérieusement dire quel " (Frans → Engels) :

Ce n'est pas la Commission qui en a la responsabilité; je ne peux donc pas sérieusement dire quel pourcentage de cas passe par un réexamen ni dans quelle mesure ce processus est formalisé dans les cas où les risques précis ont été portés à notre attention.

It's not one that is carried out by the board, so I can't speak with any authority on what percentage of cases go through a risk-of-return review and how formal that process is in a case where specific risks have been brought to our attention.


Quel groupe d'âge risque d'être le plus touché et le plus sérieusement, pour éviter des choses comme ce qu'on a vécu avec le H1N1 où une septuagénaire avec de l'asthme s'est fait dire de rentrez chez elle. Il y a des plus jeunes et c'est plus important.

Which age group is at greatest risk of infection, of more serious infection, so that we can avoid the things we saw during H1N1 where a 70-year-old with asthma was told to go home; we have younger people and they are more important.


Au départ, de 30 à 40 étudiants avaient manifesté un intérêt, mais je leur ai expliqué le déroulement des séances des comités parlementaires, c'est-à-dire à quel point elles sont savantes, sérieuses et posées, et à quel point les discussions sont éclairées; elles n'ont rien à voir avec la période des questions.

I originally had 30 or 40 students signed up, but I had to give them a briefing as to what parliamentary committees are like: a very erudite, serious, sober, informed discussion and nothing at all like question period.


Nous devons dire clairement et sérieusement à la Russie quel est le calendrier de la suppression des visas et quelles seront les conditions qui devront désormais être remplies.

We should tell Russia clearly and seriously what the timetable is for abolishing visas, and what conditions must therefore be fulfilled.


Le sénateur Segal : Compte tenu de l'orientation de ses observations utiles et sérieuses sur le projet de loi — portant sur la nécessité d'un examen plus poussé —, madame le sénateur serait- elle d'accord pour dire que le renvoi de cette mesure au comité pour une étude détaillée serait un aussi bon moyen que n'importe quel autre de faire cet examen?

Senator Segal: In view of the focus of her helpful and thoughtful comments relative to this proposed legislation — the need for more investigation — would the honourable senator agree that moving this piece of legislation into committee for detailed study would be as good a way as any to have that kind of investigation transpire?


Je dois dire que, sachant à quel point c’est difficile, je suis au moins prudemment optimiste à la perspective d’une réunion sérieuse et importante aux États-Unis en novembre prochain.

I must say that, knowing how difficult this is, I am at least cautiously optimistic about the prospects of a serious and substantive meeting being hosted by the US this November.


Étant donné les sommes importantes nécessaires pour intenter une poursuite et sachant que l'on pourrait recevoir, dans le meilleur des cas, une compensation minime qui ne serait même pas suffisante pour couvrir le coût des procédures, quel organisme culturel — pour ne pas dire quel artiste — pourrait sérieusement envisager de poursuivre quelqu'un qui a violé leurs droits d'auteur?

Given the costs and the time involved in suing and knowing that they may receive, at most, a pittance in compensation, not enough even to cover the costs of litigation, which cultural organization, not to say which artist, could seriously consider suing someone who has infringed on their right?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sérieusement dire quel ->

Date index: 2023-11-07
w