Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateurs devraient peut-être voter » (Français → Anglais) :

Tout comme nous avons voté pour faire appel au vérificateur général, les sénateurs devraient voter en faveur de la présente motion pour encourager les députés à en faire autant.

We voted to bring in the Auditor General. So, too, should honourable senators vote to pass this motion encouraging the members of the other place to do the same.


Les sénateurs devraient pouvoir voter sur une proposition sans se prononcer sur une autre qui lui est contraire.

A senator should be able to vote on one issue without voting on another contrary proposition.


Le sénateur Hays: C'est une suggestion valable sauf pour une chose, à savoir que les sénateurs devraient peut-être voter pour exprimer leur sentiment.

Senator Hays: That is a helpful suggestion but for one thing, which is that perhaps such a sentiment should be expressed by senators on a division.


C’est une attitude plutôt bizarre, tout de même. Peut-être les Verts devraient-ils relire le texte et se demander s’il ne serait pas préférable de voter pour après tout, sans quoi ils auront des difficultés à expliquer leur opposition.

Surely, this is rather peculiar; perhaps the Greens should re-read the text and think about whether it might after all be better to vote in favour of it, or else they will find it difficult to explain their opposition.


Si le sénateur décide néanmoins de voter, le commissaire à la protection de la vie privée peut décider de révéler au grand public que le sénateur visé a été prévenu qu'il ne devait pas voter.

If the senator, nevertheless, chooses to vote, then the Privacy Commissioner has the option of revealing to the public that the senator in question had been warned not to vote.


Ils devraient y faire honneur et expliquer à toute personne autorisée à voter aux élections européennes la manière dont elle peut s'y prendre.

They should honour that responsibility and explain to everybody entitled to vote in European elections just how they could do so.


Alors que le débat institutionnel s'engage concomitamment à l'adoption de la Charte, toutes celles et ceux qui, comme moi, souhaitent une constitution européenne et qui estiment que cette Charte peut servir d'ossature au préambule d'une telle constitution devraient exiger que le Parlement européen soit en mesure d'en voter le contenu, dans le cadre de son intervention parlementaire normale, à savoir délibérative au fond.

At this time when debate in the institutions of Europe is being undertaken concomitantly with the Charter being adopted, all those men and women who, like myself, would like a European constitution and consider that this Charter may serve as the bare bones for the preamble to such a constitution should demand that the European Parliament be enabled to vote on the content, as part of its normal parliamentary business, which is basically deliberative.


Bien entendu, il y a un petit côté insidieux à cette promesse alors qu'on dit aux gens qu'ils devraient peut-être voter pour le gouvernement s'ils veulent vraiment que ce chèque leur parvienne à temps.

Of course there is this insidious little promise that perhaps they should vote for the government if they really want that cheque to arrive on time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateurs devraient peut-être voter ->

Date index: 2021-02-25
w