Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur waters avait » (Français → Anglais) :

Dans ce cas, le premier ministre Mulroney avait toutes les raisons de résister à la nomination du sénateur Waters.

Prime Minister Mulroney had every reason to resist Senator Waters' appointment.


Il y a 17 ans, j'ai déclaré au Sénat, après avoir obtenu un avis juridique, que la loi de l'Alberta qui avait permis de nommer le futur sénateur Brown et l'ancien sénateur Waters au Sénat dépassait les limites du pouvoir de l'Assemblée législative de l'Alberta, pas uniquement sur un point ou deux, mais sur toute la ligne. De plus, la loi albertaine comportait des dispositions allant au-delà des pouvoirs du Parlement, si nous tentions de procéder unilatéralement.

I told the Senate 17 years ago, on advice, that the Alberta law under which future Senator Brown and former Senator Waters were sent here was ultra vires the Alberta legislature, and not just in one or two respects but from stem to stern; and that there were provisions in the Alberta law that would be ultra vires of the federal Parliament if we tried to do it on our own.


Comme cela avait été le cas aux États-Unis, les opposants au Sénat élu et à la représentation régionale ont protesté contre l'élection du sénateur Waters, ont déclaré que cette façon de procéder était impossible, inconstitutionnelle et illégale.

Just as in the United States, when Senator Waters was elected there were denials from those who opposed Senate election and regional representation, denials that this could happen, that it could not happen, that it was unconstitutional, that it was illegal.


Si le sénateur Waters avait été plus jeune et si le premier ministre l'avait nommé à la suite d'une élection en Alberta, le même problème se serait posé. Il aurait été nommé jusqu'à l'âge de 75 ans.

Had Senator Waters been a younger man and the Prime Minister appointed him because he had been elected by an Alberta election, the same problem would have existed: He would have been appointed until the age of 75.


Malheureusement, le sénateur Waters est décédé prématurément et les effets à long terme de sa présence auraient probablement été plus manifestes s'il avait vécu plus longtemps.

Unfortunately he passed away all too soon. Perhaps the long term impact of his presence was not felt as it could have been had he been there longer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur waters avait ->

Date index: 2024-02-17
w