Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur smith et ses collègues semblent avoir » (Français → Anglais) :

Le sénateur L. Smith : Le sénateur Patterson et le groupe semblent avoir un objectif très stratégique et avoir fourni des renseignements complets au sous-comité.

Senator L. Smith: Between Senator Patterson and the group, they seem to have a very strategic focus and they seem to have provided complete information to the subcommittee.


Le sénateur Smith, mon estimé collègue, a dit qu'il semblait y avoir un consensus sur un certain nombre de questions.

Senator Smith, my esteemed colleague, said that there seemed to be a consensus on a number of questions.


L'honorable Hugh Segal : Le sénateur Smith et ses collègues semblent avoir effectué une analyse très détaillée et approfondie de cette question.

Hon. Hugh Segal: There appears to have been a very thoughtful and careful analysis of this matter by Senator Smith and his colleagues.


Je les encourage et j’encourage tous les Canadiens à continuer de participer à cet important débat. Madame la Présidente, je me rends compte de ce côté-ci de la Chambre, tous mes collègues semblent avoir travaillé très fort et fait beaucoup de recherche sur ce sujet.

Madam Speaker, I notice that on this side of the House, all my colleagues seem to have worked very hard and done a lot of research on this subject.


Certains de nos collègues semblent avoir une vue très étroite et unidimensionnelle de la citoyenneté et, en effet, de l’identité.

Some of our colleagues seem to have a very narrow, unidimensional, view of citizenship and, indeed, of identity.


Certains de nos collègues semblent avoir une vue très étroite et unidimensionnelle de la citoyenneté et, en effet, de l’identité.

Some of our colleagues seem to have a very narrow, unidimensional, view of citizenship and, indeed, of identity.


Cela fait quatre ans que la Bulgarie et la Roumanie sont des États membres de l’UE, mais certains collègues semblent ne pas l’avoir remarqué, et certaines de leurs questions et remarques racistes à propos de ces pays me préoccupent vraiment en tant que citoyenne de l’UE, car lorsque nous parlons en quelque sorte d’une invasion de notre territoire par des immigrés clandestins en provenance de ces pays, nous parlons en fait de membres et de citoyens de l’UE, et il ne peut assurément pas s’agir d’immigrés clandestins ...[+++]

Bulgaria and Romania have been Member States of the EU for four years, but some fellow Members appear not to have noticed that, and some of their questions and racist remarks about these countries really concern me as an EU citizen, because if we talk about illegal immigrants from these countries somehow invading our territory, we are actually referring to members and citizens of the EU, and they surely cannot be illegal immigrants.


Le problème du recours collectif est que nos collègues du groupe socialiste semblent avoir déjà avoir décidé qu’ils souhaitent une nouvelle législation européenne.

The problem with this issue about collective redress is that our colleagues in the Socialist Group seem to have already jumped to a conclusion that they want some new European legislation.


Je remercie mes collègues pour leur contribution à ce rapport et je leur recommande de l'adopter tel quel, en rejetant les 30 amendements introduits, qui semblent avoir trait à des questions déjà abordées en commission.

I thank my colleagues for the work they have put into it and recommend that they adopt the report as it stands, and vote against the 30 amendments which have been submitted, which seem to me to relate to issues that have already been dealt with in committee.


Le sénateur Andreychuk : Tous les parlementaires semblent avoir participé à ce débat.

Senator Andreychuk: In that debate, all parliamentarians seemed to have been involved.


w