Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur hubley je voudrais simplement vous poser » (Français → Anglais) :

Le sénateur Hubley : Je voudrais simplement vous poser une question supplémentaire au sujet du logement.

Senator Hubley: My question is just a supplementary, but it does have to do with housing.


Le sénateur Ringuette : Je voudrais simplement dire, suite à ma question précédente sur les échanges de renseignements entre Citoyenneté et Immigration Canada et votre agence, que je trouve tout à fait injuste qu'on ne vous communique pas les informations nécessaires étant donné que c'est vous qui devez exercer une surveillance sur ces gens-là.

Senator Ringuette: I would like to stress that my earlier question about the flow of information from Citizenship and Immigration Canada to you and your responsibility in tracking is because I find it unfair to your agency, because of the lack of information.


Le sénateur Hubley: Je voudrais d'abord vous poser une question sur la rotation culturale parce que vous avez une rotation de 2,2 ans, alors que l'Île-du-Prince-Édouard envisage d'imposer une rotation de trois ans, par voie législative.

Senator Hubley: First, I am going to ask you first about crop rotation only because you have a 2.2-year crop rotation. Prince Edward Island is looking to legislate a 3-year crop rotation.


– (DE) Je voudrais simplement vous poser une question, Monsieur le Commissaire.

– (DE) I should simply like to ask you a question, Commissioner.


Je voudrais simplement vous poser une question, Monsieur Rehn, concernant le secteur privé en Irlande.

I would just like to put a question to you, Mr Rehn, regarding the private sector in Ireland.


Je voudrais simplement vous poser une question supplémentaire et savoir si vous prévoyez des mesures en vue de promouvoir les aspects non matériels d’une attitude positive vis-à-vis des enfants et de la famille au sein des sociétés européennes, et si vous envisagez d’impliquer les organisations non gouvernementales, les associations privées et les particuliers, afin de permettre à la société civile de jouer un rôle dans ces travaux.

I would just like to put a supplementary question and ask you whether you are planning measures to promote the non-material aspects of a favourable attitude towards children and families in European societies, and whether you are giving consideration to involving non-governmental organisations, private associations and individuals in this, in order to enable civil society to play a part in this work?


Je voudrais simplement vous poser une question supplémentaire et savoir si vous prévoyez des mesures en vue de promouvoir les aspects non matériels d’une attitude positive vis-à-vis des enfants et de la famille au sein des sociétés européennes, et si vous envisagez d’impliquer les organisations non gouvernementales, les associations privées et les particuliers, afin de permettre à la société civile de jouer un rôle dans ces travaux.

I would just like to put a supplementary question and ask you whether you are planning measures to promote the non-material aspects of a favourable attitude towards children and families in European societies, and whether you are giving consideration to involving non-governmental organisations, private associations and individuals in this, in order to enable civil society to play a part in this work?


Je voudrais simplement vous poser deux brèves questions complémentaires.

I should like to put just two brief supplementary questions.


Le sénateur Hubley: Je voudrais simplement rappeler que nous avons un ministère de l'Environnement.

Senator Hubley: I just wanted to comment that we do have a department of the environment.


Le sénateur Austin: Je voudrais simplement poser cette question qui fait suite à celle du sénateur Angus: si vous aviez le choix, retourneriez-vous au statu quo ante, à la situation antérieure, ou visez-vous plutôt, comme c'est mon impression, à mieux faire fonctionner ce qui existe?

Senator Austin: I just want to ask this as a supplementary to Senator Angus' question; if you had your druthers, would you go back to the status quo ante, the previous situation, or is your presentation today, which is the way I am reading it, that you want to make what was done work better?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur hubley je voudrais simplement vous poser ->

Date index: 2021-12-02
w