Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénateur eggleton nous devons vraiment considérer " (Frans → Engels) :

Dr Patrick : Pour compléter ce qu'a dit le Dr Conly, d'abord, dans le domaine de la surveillance, pour répondre à la question du sénateur Eggleton, nous devons vraiment considérer notre surveillance au Canada comme faible.

Dr. Patrick: Just to add to Dr. Conly's comments, first of all, in the field of surveillance, for Senator Eggleton, we really have to look at our surveillance in Canada as weak.


Le sénateur Eggleton : Nous devons veiller à ce qu'ils obtiennent des possibilités d'emploi.

Senator Eggleton: We have to make sure they get the employment opportunities.


Le sénateur Ogilvie : On nous a dit que c'est l'effectif que le tribunal maintient depuis un bon bout de temps et, comme l'a dit le sénateur Eggleton, nous avons vraiment l'impression que cet effectif doit être de 25, et ce, de façon constante.

Senator Ogilvie: We were informed that that's what they have been operating with for some while, and, as Senator Eggleton said, we feel strongly that they need to get to 25 and be consistent there.


Je le dis aux députés à la Chambre, si nous voulons vraiment nous attaquer aux problèmes auxquels notre pays est confronté, les problèmes concernant l'unité nationale, les autochtones, la Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique et les pêcheurs qui souffriront de la fin de ce programme, nous devons vraiment aborder tous ces problèmes en les considérant avec les yeux du coeur, non en tenant compte de considé ...[+++]

I say to the members of the House, if we want to be serious about the issues which confront our nation, national unity, the issues dealing with aboriginal peoples, the TAGS program and the fishers who are suffering as a result of the end of that program, all these things, we must truly deal with these issues from the heart and not from the pocketbook, not from the budget book.


Toutefois, si le G20 s’est livré à une telle déclaration qui s’adresse à lui-même, alors nous devons vraiment considérer qu’il est très sérieusement question d’une conspiration politique à l’heure où l’économie a besoin d’une réaction instantanée.

If, however, the G20 made such a statement for their own benefit, then we really do need to consider that there is a very serious issue of political conspiracy at a time in the economy when instant reaction is needed.


La troisième remarque que je voudrais faire est la suivante: l’ampleur de la destruction en Haïti est telle que nous devons vraiment considérer non seulement les dégâts causés, mais aussi la raison pour laquelle ces dégâts ont pris une telle ampleur.

The third point I want to make is this. The extent of the destruction in Haiti was such that we really have to look not just at the damage done, but at why that damage was so extensive.


Nous devons vraiment considérer cette question d’un point de vue scientifique.

We really do need to look at this issue from a scientific point of view.


Si nous prenons un secteur de services aussi simple que celui de la coiffure, au sein duquel nous avons pu constater une augmentation du nombre de travailleurs et d’indépendants - des milliers en Espagne et des centaines au Luxembourg et en Belgique -, ne devrions-nous pas considérer ceci comme un signe que nous devons vraiment évaluer ce qui s’est passé?

If we take a simple service industry such as hairdressing, where we can see that there has been an increase in the number of employees and self-employed persons – thousands in Spain, and hundreds in Luxembourg and Belgium – should we not take this as a sign that what has been happening is something that we really must evaluate?


Nous devons avoir tous en vue les réformes nécessaires et je considère qu'il est indispensable que toutes les institutions essaient de présenter un plan à moyen terme, pour que nous puissions voir dans quel domaine les changements sont nécessaires, afin que nous nous en sortions avec la catégorie V. Nous devons vraiment réfléchir à la nécessité de mettre en place un groupe de haut niveau ou un groupe équivalent pour s'occuper de ces questions.

We all have to consider necessary reforms, and I believe it is essential that all institutions try to put forward a medium-term plan so that we can see where changes are necessary in order to get to grips with Category V. We really need to give thought to whether a high level group or similar should be deployed to deal with these issues.


Le sénateur Atkins: À titre de commentaire, lorsque nous sommes allés à Newport, il a été intéressant d'entendre la totalité des membres du Congrès, et ils étaient environ 25, nous confier: «Nous devons vraiment vous présenter nos excuses, parce que franchement nous prenons le Canada pour acquis».

Senator Atkins: As a footnote, when we were in Newport, it was interesting to note that all the Congressmen, and there were about 25, said, ``We really have to apologize because we take Canada for granted'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur eggleton nous devons vraiment considérer ->

Date index: 2024-02-12
w