Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénateur champagne permettez-mois " (Frans → Engels) :

Col Champagne: Permettez-moi d'apporter une correction.

Col Champagne: I must correct the record.


Le sénateur Murray : Permettez-moi de mentionner que le sénateur Comeau et moi-même avons parlé ensemble.

Senator Murray: I might mention that Senator Comeau and I have been talking.


- (DE) Monsieur le Président, Commissaire, Monsieur le président en exercice, étant donné que certains de nos députés qui s’opposent au traité de Lisbonne ont appelé à une politique commune vis-à-vis de la Russie, permettez-moi de vous rafraîchir la mémoire: on a sabré le Champagne à Moscou après les résultats du vote irlandais, car ils ont été perçus comme une preuve supplémentaire de la faiblesse de l’Europe, la Russie revenant à la manière habituelle de traiter, c’est-à-dire avec chaque pays séparément.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office, given that a number of our fellow Members who are opposed to the Treaty of Lisbon have called for a uniform policy towards Russia, let me refresh your memories: bottles of champagne were opened in Moscow after the result of the Irish vote as it was regarded as further proof of Europe's weakness, allowing Russia to revert to 'business as usual' with individual countries.


Le sénateur Austin : Permettez-moi seulement d'ajouter, honorables sénateurs, que je demanderai au sénateur Furey de tenir compte des instances du sénateur Prud'homme pour voir s'il est possible d'avoir une idée plus globale de la situation.

Senator Austin: Let me just add, honourable senators, that I will ask Senator Furey to consider the representations of the Honourable Senator Prud'homme to see if it would be possible for a more global context to be offered.


- Mesdames et Messieurs, permettez-moi, en mon nom, ainsi qu’en votre nom à tous, de souhaiter la bienvenue aux membres de la délégation chilienne de sénateurs et de députés dirigée par M. Tarud Daccarett, qui ont pris place dans la tribune diplomatique et participeront à la quatrième réunion de la commission parlementaire mixte UE-Chili prévue aujourd’hui à Strasbourg.

Ladies and gentlemen, allow me on my behalf, and on behalf of you all, to welcome the members of the Chilean delegation of Senators and MPs headed by Mr Jorge Tarud Daccarett, who are present in the diplomatic gallery and who will be participating in the 4th Meeting of the EU-Chile Joint Parliamentary Committee which takes place today in Strasbourg.


Le sénateur Carstairs: Permettez-moi d'abord de dire que le Comité permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure, dont je suis membre d'office, a entrepris ses travaux sur cette question bien avant la nomination du sénateur Roche et du sénateur Wilson, pour qui j'éprouve le plus grand respect.

Senator Carstairs: Let me first indicate that the work of the Standing Committee on Privileges, Standing Rules and Orders, of which I am an ex officio member, began on this study long before the appointment of Senator Roche and Senator Wilson, with the greatest of respect to those two senators.


Le sénateur Champagne : Permettez-mois de vous ramener un peu plus près de chez nous, puisque vous êtes à Québec, et de soulever un point qui pourrait faire partie de vos projets.

Senator Champagne: I want to bring you back, if I may, closer to home, since you are in Quebec City and I want to raise a point that could become a part of one of your projects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur champagne permettez-mois ->

Date index: 2024-06-21
w