Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénateur buth nous avons déjà signalé " (Frans → Engels) :

Le sénateur Austin: Nous avons déjà rejeté des projets de loi et nous en avons déjà suspendu.

Senator Austin: We have thrown out bills and we have suspended bills.


Nous avons déjà signalé cette lacune durant le débat à l'étape de la deuxième lecture.

This is an area we thought had fallen short during second reading debate.


Comme nous l’avons déjà signalé, les deux parties reconnaissent que le partenariat en question est plus qu’un accord commercial traditionnel.

As we have stated before, both sides agree that TTIP is more than a traditional trade agreement.


Une autre critique essentielle de ce modèle, et qui, nous l’avons déjà signalé, touche en particulier les eaux communautaires, est justement le fait que ce sont des modèles orientés vers une seule espèce et qui par conséquent ne sont pas adaptés aux pêcheries multi-espèces.

A further key criticism of this model that particularly affects Community waters, as has already been noted, is precisely the fact that such models are geared to a single species and are therefore not appropriate for multi-species fisheries.


Nous avons déjà signalé parfois - notamment dans d'autres rapports - que nous souhaitions avoir cet article 280 (a).

We have already on occasion – and in other reports – pointed out that we want this Article 280(a).


Comme nous l'avons déjà signalé, le Conseil de sécurité de la Russie doit adopter à la fin de cette année un "programme détaillé de développement du territoire de Kaliningrad jusqu'en 2010".

As already indicated, Russia's Security Council has announced its intention to adopt a detailed development programme for the Kaliningrad area up to the year 2010 by the end of the year.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous avons déjà signalé à M. Nogueira, en commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, que nous n'étions pas d'accord avec sa perception négative - ou tout du moins excessivement critique - de l'application de la cohésion économique et sociale.

– (ES) Mr President, Commissioner, we in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism have already told Mr Nogueira that we do not share his negative view – or at least his excessively critical view – of the application of economic and social cohesion.


Nous avons déjà signalé auparavant combien il était étrange qu'aucune disposition communautaire de lutte contre la tremblante n'existât à ce jour, bien que, dès l'abord, la tremblante et l'ESB aient été liées d'une manière ou d'une autre.

We pointed out on a previous occasion that it is strange that there are still no common provisions for fighting scrapie, despite the fact that scrapie and BSE have somehow been linked since the beginning.


Le sénateur Buth : Nous avons déjà signalé que le rapport du directeur parlementaire du budget a été publié, qu'il est du domaine public.

Senator Buth: We had discussed in the past that the report from the Parliamentary Budget Officer is on the record.


À la suite des discussions que nous avons eues au sein de notre comité, le sénateur Di Nino a déjà signalé que nous devons nous montrer vigilants pour garantir qu'il existe d'autres mécanismes et moyens de soutenir ceux qui pourraient être vulnérables dans notre société.

Following the discussions in our committee, Senator Di Nino has already noted that we must be vigilant to ensure that there are other mechanisms and avenues to support those who could be vulnerable in our society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur buth nous avons déjà signalé ->

Date index: 2022-10-27
w