Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénat devrait entrer " (Frans → Engels) :

Ainsi, je mentionne les rares occasions où le Sénat estime que la loi adoptée par la Chambre des communes est si litigieuse qu'elle ne devrait pas s'appliquer, à moins que le gouvernement n'obtienne l'appui de l'électorat; ensuite, les fois où le Sénat estime qu'une loi ne devrait être adoptée qu'au bout d'une période plutôt longue de manière à permettre au grand public et au Parlement de mieux se renseigner et de pouvoir prendre une décision plus éclairée sur une question litigieuse; en troisième lieu, les situations où le Sénat es ...[+++]

The instances I identify are, first, the rare occasions when the Senate believes that the legislation coming from the Commons is so contentious it should not become law unless the government receives support from the electorate; second, occasions when the Senate believes that legislation should only receive final approval after a significant delay that would allow the public and Parliament to be educated in order to make a better informed decision on a contentious issue; third, occasions when the Senate disagrees with legislation but is prepared to allow it to become law despite majority opposition in the Senate; fourth, occasions when the Senate agrees with the intent of legislation but wants amendments before the bill becomes law; and ...[+++]


J'aimerais donc demander ceci au sénateur Chaput : comme nous sommes maintenant en 2011, bientôt au mois d'avril, pense-t-elle qu'avec l'avènement de toutes ces belles nouveautés, dont celle qu'on appelle le « web » ou la toile, le Sénat du Canada, cette merveilleuse institution, devrait entrer dans la nouvelle ère et permettre aux Canadiens de voir ce qui se passe au Sénat?

Therefore, I want to ask Senator Chaput, now that it is 2011 and we are almost at April, does she think that, with this new thing called the " Web" and all these other new things, perhaps the Senate of Canada, this wonderful institution, should come into the new age and actually allow Canadians to see what we are doing?


Honorables sénateurs, je suis foncièrement convaincu que toute personne qui fait campagne pour obtenir le droit d'intervenir dans cette auguste assemblée et qui est élue devrait pouvoir entrer au Sénat.

Honourable senators, I have an unshakable belief that this Senate should be open to any person who properly seeks and wins by election the right to stand in this august chamber.


Nous avons vu dans le journal que le code de conduite du Sénat devrait entrer en vigueur le 1janvier 2005.

We read in the newspaper that the Senate Code of Ethics is expected to come into force by January 1, 2005.


Si nous ne l'avons pas fait, c'est que même si nous étions en mesure de convaincre le Sénat qu'on devrait réduire les cotisations, l'effet net serait la perte de ce projet de loi, car aucune modification de cette nature ne peut entrer en vigueur à moins qu'une certaine proportion des provinces participant au programme ne l'acceptent.

The reason we did not do it is that even if we were able to convince this house that the premiums should be reduced, the net effect would be the loss of the bill because any amendment of this nature does not come into force unless the provinces who are participating in the program up to a certain amount agree to it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat devrait entrer ->

Date index: 2025-01-23
w