Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «séminaire auquel nous avons » (Français → Anglais) :

Pour conclure, je veux redire que nous avons fait ces derniers jours une partie essentielle du chemin vers un retrait ordonné auquel nous travaillons, auquel je travaille, depuis le premier jour de cette mission.

To conclude, I would like to say again that over the past few days, we have completed an essential part of the path towards an orderly withdrawal, on which we have been working – I have been working – since day one.


Tandis que chaque État membre a la responsabilité première de veiller à ce que ses propres politiques économiques soient génératrices de croissance et de prospérité, le marché intérieur est un projet commun auquel tous les États membres doivent contribuer et dont nous avons tous à gagner.

Whilst each Member State has prime responsibility for ensuring that its own economic policies are conducive to promoting growth and prosperity, the Internal Market is a common project to which all Member States must contribute and from which we all stand to gain.


Vous pouvez donc constater que pour moi, qui suis des États-Unis, la question n'est pas de savoir s'il y aura une intervention politique, mais quelle forme elle prendra, de qui elle viendra, quelle sera son intensité, et de quel genre elle sera (1605) Au séminaire auquel nous avons participé hier, et où j'ai beaucoup appris, on a beaucoup parlé de démocratie et j'ai vite constaté que la façon dont vous choisissez les juges semble poser un problème sur le plan de la démocratie.

You can see, therefore, coming from the United States, my question isn't whether there will be politics, but what form the politics will take, who will pariticpate, the decibel level, and the genre and the kind (1605) In the seminar we were at yesterday, from which I learned a great deal, it became clear that there's a lot of use of the word “democracy”, and there's a problem of democracy in how you select judges.


Tandis que chaque État membre a la responsabilité première de veiller à ce que ses propres politiques économiques soient génératrices de croissance et de prospérité, le marché intérieur est un projet commun auquel tous les États membres doivent contribuer et dont nous avons tous à gagner.

Whilst each Member State has prime responsibility for ensuring that its own economic policies are conducive to promoting growth and prosperity, the Internal Market is a common project to which all Member States must contribute and from which we all stand to gain.


Cela augure bien du changement dont nous savons qu'il doit avoir lieu - un changement auquel nous avons hésité à faire face durant une période considérable.

It augurs well for the change that we know must take place – a change that we have been hesitant to face up to for quite a considerable period of time.


Parmi les objectifs sectoriels, je voudrais en distinguer certains auxquels nous attachons une importance particulière, tel que le renforcement de la compétitivité de l’Union européenne, auquel nous avons associé la priorité pour des emplois plus nombreux et de meilleure qualité.

In terms of sectoral objectives, I should like to highlight a few to which we attach particular importance, such as that of improving the European Union’s competitiveness, to which the priority of more and better employment has been linked.


Aujourd'hui, et après des discussions intensives entre les services de la Commission, la FIFA et les autres parties intéressés, je suis heureuse de pouvoir vous annoncer le résultat auquel nous avons abouti.

Today, following intensive discussions between the Commission departments, FIFA and other interested parties, I am pleased to be able to announce to you the result which we have obtained.


- une augmentation significative de la quantité d'électricité produite à partir de sources renouvelables dans tous les Etats membres, qui constitue une contribution fondamentale à la réalisation de l'engagement auquel nous avons souscrit à Kyoto et l'objectif figurant dans le livre blanc sur les énergies renouvelables, et

- a significant increase in the level of electricity produced from renewable sources of electricity in all Member States, which constitutes a fundamental contribution to the achievement of our undertakings taken at Kyoto and the objective figuring in the White paper on renewable energies, and


Aujourd'hui, nous avons pris la loi qui existait, nous avons pris le rapport du comité Holtmann qui était unanime, et nous avons adapté l'ensemble pour faire le projet de loi que nous avons présenté et auquel nous avons ajouté les amendements proposés par des députés du Parti réformiste, des députés de la majorité et d'autres, notamment des gens qui sont venus témoigner devant le comité parlementaire.

Today we have taken that law that existed, we have taken the Holtmann committee report, which was unanimous, adopted virtually the whole thing in the bill that we have before us, and we have added to it amendments proposed by members of the Reform Party, government members, and people who have come to testify before the parliamentary committee.


La déclaration commune sur les relations entre la Communauté et le Japon fixe un ordre du jour très large, auquel nous avons hâte de nous attaquer.

The Joint Declaration on relations between the Community and Japan sets a very broad agenda, which we are keen to build upon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séminaire auquel nous avons ->

Date index: 2021-01-30
w