Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sélection nous avons toutefois constaté » (Français → Anglais) :

Nous avons toutefois constaté que Santé Canada ne vérifiait pas si les rapports d'incidents étaient étudiés à la lumière des risques cernés pour le matériel visé, ni si ces rapports étaient examinés en temps opportun.

However, we found that Health Canada does not assess whether incident reports on specific devices have been reviewed according to the risks identified for that device or that incident reports are reviewed in a timely manner.


Dans l'intervalle, nous avons déjà constaté des résultats significatifs et concrets.

In that time, we have already witnessed significant and concrete achievements.


Nous avons travaillé pour en augmenter l’efficacité en recherchant une meilleure adéquation avec les débouchés commerciaux, y compris par le biais d’une cohérence et d’un contrôle accrus au niveau international. Nous reconnaissons toutefois que, dans ce domaine également, des efforts supplémentaires sont encore nécessaires.

We have worked to enhance effectiveness by promoting a better match with trade opportunities, including through increased international coherence and monitoring, although we recognise that here too further progress is still needed.


Nous pouvons autoriser cette opération car l'analyse que nous avons effectuée dans le cadre du contrôle des concentrations dans l'UE a permis de constater que les marchés européens des concessions d'autoroutes resteraient concurrentiels».

We can approve the transaction because our analysis under EU merger control found that the European markets for motorway concessions will remain competitive".


M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.


Nous avons toutefois constaté, très tôt dans la présente législature, que bon nombre de députés néo-démocrates renient la promesse qu'ils avaient faite à leurs électeurs.

However, we have already seen early in this Parliament that many NDP members are breaking their promises to their constituents.


Nous avons toutefois constaté que les pesticides sont des substances très toxiques, conçues pour tuer des organismes vivants; ils peuvent être dangereux pour les travailleurs qui les utilisent, pour les populations agricoles et urbaines qui y sont exposées à leur insu, ainsi que pour les consommateurs.

We found, however, that pesticides are highly poisonous substances designed to kill living organisms and are thus potentially harmful to workers using them and.communities unknowingly exposed as well as to consumers.


L'Université a d'abord pensé que cette sous-représentation était le résultat de mauvaises décisions en matière de sélection. Nous avons toutefois constaté que nous ne savons pas si nous avons un problème de sélection parce que notre plus gros problème, c'est le recrutement.

We initially considered this under-representation to be a result of poor selection decisions; however, we came to realize we do not know if we have a selection problem because our bigger problem is that of recruitment.


Nous avons toutefois constaté, lorsque nous avons fait valoir cet argument sur la scène mondiale, que les pays en développement en particulier considéraient qu'il s'agit là d'une forme de protectionnisme.

Our experience, though, when we advanced this argument logically in the world theatre, was that particularly the developing nations would argue with us that this is a forum of protectionism.


Nous avons constaté que la plus grande perte dans la chaîne d’approvisionnement d’électricité (production – transport et distribution – fourniture) est celle de la chaleur inutilisable qui s’échappe sous forme de vapeur et de réchauffement des eaux environnantes.

The biggest waste in the electricity supply chain (generation – transmission, distribution – supply) is the unused heat which escapes in the form of steam, mostly by heating the water needed for cooling in the generation process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sélection nous avons toutefois constaté ->

Date index: 2023-06-13
w