Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sécurité publique admet lui-même » (Français → Anglais) :

À mon avis, il sera important de voir si le Sénat fera le travail qu'il devrait faire lorsque le projet de loi C-10 sera devant lui, surtout quand on sait que le ministre de la Sécurité publique admet lui-même ce qu'on savait tous, soit qu'il y avait un problème, entre autres au niveau de certaines clauses sur le terrorisme.

In my opinion, it is going to be important to see if the Senate does the job that it should do when it deals with Bill C-10, particularly since the Minister of Public Safety himself now recognizes what we all knew, namely that there is a problem, including with certain clauses on terrorism.


Je me demande si ces projets de loi connaîtront le même sort que le projet de loi C-30, la mesure législative sur l'espionnage électronique, que le ministre de la Sécurité publique a lui-même fait couler avec ses commentaires désolants.

I wonder if all of these are going the way of the infamous Bill C-30, the Internet snooping bill, which the Minister of Public Safety so infamously torpedoed with his comments.


M. Costa admet lui-même que cet élargissement imposera un fardeau inutile aux opérateurs dans ce secteur.

Mr Costa himself admits that this extension will create an unnecessary burden for operators in this sector.


En examinant les deux documents déposés au moment du dépôt de la Loi fédérale sur l'imputabilité un étant l'avant-projet de loi et l'autre le document de travail et ayant examiné cela pour la première fois, je note que le commissaire à l'information admet lui-même qu'il n'y a pas eu de consultation publique à ce sujet.

In looking at both documents that were tabled at the time that the Federal Accountability Act was introduced one being the draft bill and the other being the discussion paper and having looked at this for the first time, I note that by the information commissioner's own admission there have not been public consultations on this.


Nous réclamons également un avis supplémentaire du service juridique, vu qu’il admet lui-même dans le paragraphe 50 qu’il ne possède pas les compétences suffisantes pour déterminer si toutes les mesures entrent dans le cadre de la base juridique.

We also demand an addition to the legal service’s opinion, since they themselves admit in paragraph 50 that they do not have sufficient competence to judge whether all the measures come within the framework for the legal basis.


Le commissaire admet lui-même qu’elle contient beaucoup de propositions très larges.

The Commissioner himself acknowledges that it contains a lot of very broad proposals.


C’est en effet la régulation qui prend le plus en considération le concept de service public, au niveau de la protection des clients les plus vulnérables et du soutien qui leur est assuré, au niveau de la sécurité du service lui-même - dans ce cas, la sécurité d’approvisionnement - et au niveau de la qualité du service. Tout cela se fait moyennant l’établissement d’obligations minimales, fondamentales, applicables à tous les États membres et destinées à garantir concrètement la sécurité, non seulement de la produc ...[+++]

This is the regulation that most takes account of the public service concept in addressing the issues of protection and support for the most vulnerable customers, security with regard to the service itself – in this case security of supply – and also quality of service, by drawing up minimum basic requirements for all the Member States in order to guarantee security in practical terms, not only in terms of production, but also in terms of transport, which are essential when we are discussing energy.


Comme M. le député l'admet lui-même, des progrès considérables ont déjà été accomplis et nous en sommes heureux.

As the honourable Member recognises, considerable progress has already been made and we welcome this.


Le député de Charlesbourg l'admet lui-même, il refera la même chose.

The member for Charlesbourg says indeed it will happen again.


Si je le dis trois fois de suite, c'est parce que le ministre de la Défense admet lui-même qu'il faut lui répéter les choses trois fois.

I say this three times because our defence minister admits he needs three briefings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité publique admet lui-même ->

Date index: 2024-10-01
w