Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sécurité ait décidé » (Français → Anglais) :

Par dérogation aux mesures imposées par les résolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) ou 2321(2016) du Conseil de sécurité des Nations unies et pour autant que le comité des sanctions ait décidé de la nécessité d'une dérogation pour faciliter le travail des organisations internationales et des organisations non gouvernementales qui mènent des activités d'aide et de secours en RPDC dans l'intérêt de ...[+++]

By way of derogation from the measures imposed by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) or 2321 (2016), provided that the Sanctions Committee has determined that an exemption is necessary to facilitate the work of international and non-governmental organisations carrying out assistance and relief activities in the DPRK for the benefit of the civilian population in the DPRK, the competent authority of a Member State shall grant the necessary authorisation’.


Il est donc juste et bon que la Commission européenne ait décidé de réaliser un contrôle de sécurité sur toutes les centrales nucléaires situées sur notre territoire, et ce sans tarder.

It is therefore right and proper that the European Commission has decided to perform a safety audit of all nuclear plants on our territory without delay.


Il semblerait que le ministre de la Sécurité publique ait décidé, en 2008, de ne pas tenir compte des conseils qu’il avait reçus sur le transfèrement d’un délinquant particulier en provenance des États-Unis.

It would appear that the minister of public safety in 2008 decided to ignore the advice on the transfer of a particular offender coming from the United States.


28. souligne particulièrement l'urgence d'agir pour permettre au GFT de se maintenir et d'étendre son contrôle sur le territoire somalien; se félicite qu'à cette fin le Conseil ait décidé le 25 janvier 2010 de mettre sur pied une mission militaire de la PSDC (Mission de formation de l'UE, EUTM Somalia) pour contribuer à la formation des forces de sécurité somaliennes en Ouganda, en étroite coordination avec les partenaires de l'UE ...[+++]

28. Particularly emphasises the need for urgent action to shore up the TFG and help it extend the scope of its control on Somali territory; to this end, welcomes that the Council agreed on 25 January 2010 to set up a CSDP military mission (EU Training Mission, EUTM Somalia) to contribute to the training of the Somali security forces in Uganda, in close coordination with EU partners, including the TGF, Uganda, the African Union, the United Nations and the United States; calls on the High Representative to inform and consult the Europ ...[+++]


27. souligne particulièrement l’urgence d’agir pour permettre au GFT de se maintenir et d’étendre son contrôle sur le territoire somalien ; se félicite qu'à cette fin le Conseil ait décidé le 25 janvier 2010 de mettre sur pied une mission militaire de la PSDC (Mission de formation de l'UE, EUTM Somalia) pour contribuer à la formation des forces de sécurité somaliennes en Ouganda, en étroite coordination avec les partenaires de l'U ...[+++]

27. Particularly emphasises the need for urgent action to shore up the TFG and help it extend the scope of its control on Somali territory; to this end, welcomes that the Council agreed on 25 January 2010 to set up a CSDP military mission (EU Training Mission, EUTM Somalia) to contribute to the training of the Somali security forces in Uganda, in close coordination with EU partners, including the TGF, Uganda, the African Union, the United Nations and the United States; calls on the High Representative to inform and consult the Europ ...[+++]


Tout comme M. le ministre, je me réjouis que le Conseil de sécurité ait décidé que les attentats contre les Nations unies et les organisations humanitaires seraient désormais traités comme des crimes de guerre.

Like the minister, I am pleased that the Security Council has now decided that attacks on the United Nations and on humanitarian organisations will be treated as war crimes.


25. demande à la Russie de sortir de l'impasse dans ses relations avec l'OSCE en s'acquittant des obligations relatives à sa contribution au budget de l'organisation; note qu'un manque de budget entrave les opérations de l'OSCE et conduit à un blocage de la démocratisation et des progrès de la sécurité en Europe centrale et orientale; apporte son appui à de nouveaux développements des activités de l'OSCE dans le domaine de la sécurité et regrette qu'une absence de soutien de la part de la Russie ait rendu impossible la poursuite de ...[+++]

25. Calls on Russia to resolve the stalemate in relations with the OSCE by fulfilling its obligations regarding contributions to the OSCE budget; notes that the absence of a budget hinders OSCE operations, resulting in a deadlock in democratisation and security enhancement in Central and Eastern Europe; supports further development of OSCE activities in the field of security and regrets that the absence of Russian support made it impossible to continue the border monitoring mission in Georgia; regrets, in this respect, the Council' ...[+++]


L'Union européenne se félicite que le Conseil national de sécurité de l'Administration transitoire afghane ait décidé, le mardi 20 mai, de demander à tous les gouverneurs de verser la totalité des recettes douanières au gouvernement central, et de s'assurer que toutes leurs activités soient conformes à la législation et aux politiques du gouvernement central.

The European Union welcomes the decision taken on Tuesday 20 May by the National Security Council of the Afghan Transitional Administration to request all governors to remit all customs receipts to Central Government, and to ensure that all their activities are in conformity with the law and the policies of the Central Government.


Il se peut qu'il ait décidé de se lancer dans cette aventure en raison d'une sensibilisation accrue à la sécurité par suite des attentats du 11 septembre ou pour d'autres raisons qui peuvent lui sembler excellentes, mais nous ne devons pas sous-estimer les dangers que cette initiative du président peut présenter à long terme pour la sécurité du monde, si d'autres pays décident d'appliquer les principes que le président a reconnus valables pour agir comme il le fait (1210) M. ...[+++]

He may embark upon it out of a heightened sensitivity about the security of the American people in the post-September 11 context. He may embark upon it for all the best reasons in his own mind but we should not be complacent about the dangers that this particular initiative on the part of the president poses for the security of the world in the long run if other countries take it upon themselves to act according to the same principles that the president has set out as acceptable for the United States to act on (1210) Mr. Myron Thompso ...[+++]


Ils ont été relancé en 1989 mais finalement, on peut dire que ce sont les événements de Bosnie et ensuite ceux du Rwanda qui ont vraiment accéléré les travaux, de même que le fait que le Conseil de sécurité ait décidé d'utiliser ses pouvoirs pour créer le Tribunal pénal international qui a jugé les crimes que nous avons énumérés en Bosnie et au Rwanda.

The work was resumed in 1989, but what really hastened progress was the events in Bosnia and later Rwanda, and the Security Council's decision to use its powers to create the international criminal tribunal to judge the crimes committed in Bosnia and Rwanda to which we have referred.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité ait décidé ->

Date index: 2022-03-24
w