Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «système existant et fera considérablement baisser » (Français → Anglais) :

Abstraction faite des bouleversements sociaux qu'elle provoquera, cette évolution fera peser une charge énorme sur nos systèmes de retraite et de sécurité sociale et, en l'absence de mesures correctrices, fera baisser les taux de croissance potentielle, qui atteindront seulement 1 % par an.

Apart from the significant social changes this transition will bring about, it will also put enormous pressure on our pension and social security systems and, if left unchecked, drag down potential growth rates to a paltry 1% per year.


Toutefois, comme l'a dit M. McDonald, l'ouverture du système de paiements fera baisser de façon marquée le volume de nos transactions et de nos comptes.

As Mr. McDonald said, however, the opening up of the payment system will cause us to see our transaction business and account business go down quite a bit.


Je félicite le ministre d’État à la Réforme démocratique de son excellent travail pour la préparation de ce projet de loi, lequel rétablira considérablement la confiance envers le système électoral et fera augmenter le taux de participation aux élections.

I applaud the good work of the Minister of State for Democratic Reform in preparing the bill, which will significantly restore confidence in the electoral system and will improve voter turnout.


En outre, la suppression du système de notification entraînera la réduction des formalités administratives propres au système existant et fera considérablement baisser les coûts que supportent les entreprises pour mettre en œuvre leurs accords.

Furthermore, doing away with the notification system will cut down the red tape involved in the present system and considerably lower the costs for business of implementing their agreements.


Il fera considérablement baisser les normes canadiennes en matière de qualité et de sécurité des aliments et accroîtra la vulnérabilité de nos pays aux perturbations en matière d'échanges extérieurs en augmentant sa dépendance à l'égard du marché américain.

It will really undercut Canada's food quality and safety standards, and it will increase our country's vulnerability to trade disruptions by placing even greater dependence on the U.S. market.


Le développement expérimental consiste en des travaux fondés sur des connaissances existantes obtenues par la recherche et/ou l’expérience pratique, en vue de lancer la fabrication de nouveaux matériaux, produits ou dispositifs, d’établir de nouveaux procédés, systèmes et services ou d’améliorer considérablement ceux qui existent déjà.

Experimental development consists in work based on existing knowledge obtained from research and/or practical experience with a view to initiating the manufacture of new materials, products or devices, establishing new processes, systems and services or considerably improving those that already exist.


Par conséquent, si les frais de prescription vont augmenter dans l'immédiat, et c'est bien évidemment ce que vise cette stratégie de communication puisque, à partir du moment où l'on autorise la publicité sur les médicaments prescrits les gens, en sachant mieux ce qui se passe, vont aller voir leur médecin—celui-ci devant leur répondre éventuellement: «Non, vous n'avez rien»—les frais de santé vont considérablement baisser à l'échelle de l'ensemble du système.

So while prescription costs could go up immediately, and that's obviously what this communications strategy is designed to do, if you open up prescriptive drug advertising, the system costs of people being helped here, understanding what's happening with their bodies, going to the doctor and maybe the doctor says, “No, there's nothing” reduces dramatically the health care costs for the total system.


-La Commission fera procéder en 2004 à une étude sur les dispositifs existants dans l'Union afin de déterminer s'il convient d'élaborer un instrument juridique européen pour que les Etats membres soient équipés de systèmes nationaux d'enregistrement des comptes bancaires permettant d'identifier les titulaires de compte et de faciliter les investigations relatives à des comptes et des mouvements bancaires.

-In 2004 the Commission will have a study done on existing arrangements in the Union to determine whether there is a need for a European legal instrument to require the Member States to have national systems for registering bank accounts allowing holders to be identified and facilitating investigations into bank accounts and movements of funds.


Plusieurs exemples réussis existent déjà, sur la base d'accords entre entreprises ferroviaires, qui ont démontrés qu'avec un système de formation adapté, ces circulations internationales de conducteurs permettaient d'améliorer considérablement les performances du transport ferroviaire en évitant des arrêts artificiels à la frontière.

There are already several successful instances of this, achieved thanks to agreements between railway undertakings, which have shown that, with a suitable system of training, this international movement of drivers can considerably enhance the performance of rail transport by avoiding unnecessary stops at borders.


La comparaison des profils ADN et des empreintes digitales se fera selon un système (anonyme) de concordance/non-concordance ( hit/no hit ), en vertu duquel les autorités ne seront en mesure de demander des informations à caractère personnel au sujet d’une personne concernée que si leur recherche initiale a établi l’existence d’une concordance.

The comparison of DNA profiles and fingerprints will operate on a ‘hit/no hit’ (anonymous) basis, whereby authorities will only be able to request personal information about a data subject if their original search will have produced a hit.


w