Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "système devraient cibler certains " (Frans → Engels) :

Tant le rapport du groupe de travail que le document de travail publié par le ministère des Finances laissent entendre que les critères d'admission des institutions dans le système devraient cibler certains points, à savoir la réglementation et la surveillance, l'accès à une aide en matière de liquidités, un cadre juridique approprié dans le sens que les lois régissant les nouveaux participants devraient être compatibles avec l'activité du système de paiement, et enfin la compétence opérationnelle et technique pour participer.

Both the task force report and the discussion paper put out by the Department of Finance suggest that the criteria for deciding which institutions should access the system should focus on certain points. Those points are: regulation and supervisory oversight; access to liquidity support; an appropriate legal framework, in the sense that the laws governing the new participants should be compatible with payments system activity; and, lastly, operational and technical competency to participate.


Ces conditions devraient cibler certaines des grandes faiblesses qu'accusent l'économie et le système de gouvernance économique de la Moldavie, notamment dans le secteur bancaire.

These policy conditions would address some of the fundamental weaknesses of the Moldovan economy and economic governance system, notably in the banking sector.


12) Les travaux sur le traitement spécial à réserver aux investissements dans les infrastructures devraient-ils cibler certaines sous-classes d’actifs clairement identifiables?

12) Should work on the tailored treatment of infrastructure investments target certain clearly identifiable sub-classes of assets?


Par conséquent, les États membres qui imposent un tel système de licences ou de garanties ne devraient cibler que les opérateurs à risque.

Therefore, Member States imposing such a license or guarantee system should only target risky traders.


Des systèmes d'aides et de droits d'inscription différenciés pourraient être utilisés pour assurer l'attrait des études présentant la plus grande valeur sociale, pour éviter, par exemple, les pénuries de main-d'œuvre dans certains domaines et le chômage des diplômés dans d'autres; ces systèmes devraient aller jusqu'à permettre de rémunérer certaines catégories en les assimilant à des professionnels en formatio ...[+++]

Differential fees and grants systems can be used to ensure the attractiveness of courses with the highest social value, e.g. to prevent labour shortages in some areas and graduate unemployment in others; this should go as far as compensating certain categories by treating them as professionals in training, e.g. early career researchers completing a PhD.


Certains ont laissé entendre que pour surmonter leurs difficultés financières, les Lignes aériennes Canadien devraient cibler le créneau des services simplifiés à bas prix et trouver des moyens de contourner les dispositions des conventions collectives en vigueur pour se tailler une place dans ce marché.

Some have suggested that the way around Canadian Airline's financial difficulties is for them to target the low end of the market and reinvent themselves as a low-cost, no-frills carrier, and they may be trying to find their way around our collective agreements in order to compete at the low end of the industry.


Bien que nous soyons conscients qu'il est nécessaire que ces deux systèmes soient différents à certains égards, puisqu'ils s'appliquent dans des situations différentes, les deux systèmes devraient être aussi semblables que possible.

Although we realize the need for the military and civil justice systems to be different in some respects, as they answer to different circumstances, both systems should be as similar as possible.


Certaines autres questions portant sur le fonctionnement du système devraient être soumises à la délégation russe.

Some further questions related to the functioning of the system should be presented to the Russian side.


Bien que toutes les différences dans les systèmes de tarification ne soient pas incompatibles avec les objectifs du cadre communautaire, ces systèmes devraient répondre à un certain nombre d'exigences afin que les redevances aéroportuaires soient non-discriminatoires, qu'elles reflètent les coûts supportés par l'aéroport, et que les usagers bénéficient d'une bonne information, afin de promouvoir une gestion efficace des installations aéroportuaires.

Although not all the differences in the charging systems are incompatible with the objectives of the Community framework, these systems must meet a number of requirements if airport charges are to be non-discriminatory, reflect the costs borne by the airport and if airport users are to be well informed in order to promote efficient management of airport facilities.


Nous avons mis l'accent sur la façon dont les dispositions devraient cibler certains actes délibérés pour lesquels il serait possible de prouver une intention coupable.

We focused on how the provisions could be narrowed to target deliberate acts, in effect addressing the intentional misconduct of individuals.


w