Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «système des nations unies—qui existe maintenant depuis près » (Français → Anglais) :

C'est-à-dire que le pays ayant recours à une utilisation illégitime de la force devrait le faire sans autres intentions que celles de prévenir un plus grand préjudice que celui qui serait causé (0920) Enfin, je pense qu'il est nécessaire d'examiner quelles seraient les conséquences pour le système des Nations Unies—qui existe maintenant depuis près de 60 ans et qui a relativement bien réussi à instaurer des règles de droit entre les États—d'une décision des États-Unis et de leurs alliés d'utiliser la force sans l'aval du Conseil de sécurité. Une telle décision serait, de manière générale, jugée illégitime.

That is, that the party having recourse to an unlawful use of force did so without any intent other than the intent to prevent a greater harm from occurring (0920) Finally as to the law, I think it's necessary to consider what the effect would be on the United Nations system, now an almost 60-year-old, relatively successful venture at developing the rule of law among states, if the United States and its allies were to use force without prior authorization of the Security Council in a manner that would be generally ...[+++]


Jusqu'ici, le système public d'Edmonton public a quatre programmes spécifiquement axés sur les Autochtones: Prince Charles Awasis, une école élémentaire qui existe depuis près de 28 ans; Sherbrooke Awasis Elementary/Junior High, qui existe depuis trois ans et demi; le programme Rites of Passage, un programme de premier cycle du secondaire pour les élèves autochtones du premier et du deuxi ...[+++]

To date, Edmonton public has established four Aboriginal-specific programs: Prince Charles Awasis, which is an elementary school that has been in existence for almost 28 years; Sherbrooke Awasis Elementary/Junior High, which has been in existence for three and a half years; the Rites of Passage program, which is a junior high program for Aboriginal junior and high school age children at risk of not completing school; and now, of course, we have Amiskwaciy Academy, our high school.


Ce qui s'impose ici, c'est une nouvelle sensibilité aux cultures, un respect de la différence, des politiques et des orientations d'inclusion, une reconnaissance du droit des autochtones à l'autonomie gouvernementale, une reconnaissance de leur statut unique parce que, en tant que premières nations, ils sont présents depuis longtemps au Canada, un respect généreux, et non pas réticent ou récriminatoire, de leurs droits ancestraux issus de traités et de leurs droits fonciers, une amélioration radicale des conditions économiques et sociales qui ...[+++]

What is needed here is a new cultural sensibility, a respect for difference, a politics and policy of inclusion, a recognition of aboriginal people's right to self-government, a recognition of their unique status by reason of their historic presence as first nations, a generous rather than a grudging or recriminatory respect for their aboriginal treaty rights and land rights, a radical improvement of economic and social conditions on reserves, a reform of the Canadian justice system to accommodate the distinctiveness and sensibilities ...[+++]


Lamy, Commission . - Monsieur le Président, le système de préférences généralisées existe maintenant depuis près de trente ans.

Lamy, Commission (FR) Mr President, the Generalised System of Preferences has now been in existence for nearly 30 years.


Lamy, Commission. - Monsieur le Président, le système de préférences généralisées existe maintenant depuis près de trente ans.

Lamy, Commission (FR) Mr President, the Generalised System of Preferences has now been in existence for nearly 30 years.


Et depuis la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies, il existe maintenant un cadre de coopération, et nous sommes en contact permanent avec les Nations unies, de sorte que nous pouvons aider à la reconstruction de l’Irak dans le cadre de leurs résolutions.

And following the United Nations Security Council resolution, there is now a framework for cooperation and we are in constant contact with the United Nations so that we can help with the reconstruction of Iraq within the framework of its resolutions.


6. juge également essentiel que les questions politiques sur lesquelles il existe des désaccords profonds ou des divergences de vues majeures sur certains instruments internationaux soient examinées par les deux partenaires dans un esprit de coopération; souligne à cette fin l’importance d’un accord total sur les valeurs en jeu, telles que le strict respect des dispositions relatives aux droits de l’homme et la recherche d’une approche multilatérale efficace, qui doivent constituer la base des discussions communes, étant donné qu’elles sont la marq ...[+++]

6. Considers it equally essential that political issues on which there is profound disagreement or where there are strong differences of opinion over certain international instruments, be discussed by both partners in a spirit of cooperation; stresses to this end the importance of a full understanding of the values at stake, such as strict respect for human rights provisions and the quest for an effective multilateral approach, which must be taken as basis for the joint discussions as they have been the distinctive characteristics of our democratic systems in relation to the rest of the world ever s ...[+++]


Toutefois, il faut rappeler que la Convention européenne des droits de l'homme, que tous les États membres ont signée et adoptée dans leur législation nationale, est en vigueur depuis près de 50 ans maintenant et qu'elle est intimement liée à la Déclaration universelle des droits de l'homme des Nations unies.

However, we should recall that the European Convention on Human Rights, which all Member States have signed and adopted in their national law, has now been operating for nearly 50 years and works hand in hand with the UN Declaration on Human Rights.


L'idée fondamentale du système national de défense antimissile était de mettre en place une ogive qui intercepterait toutes les ogives lancées contre les États-Unis. L'argument invoqué était qu'il existe maintenant des États parias qui pourraient lancer une bombe, et peut-être même une bombe atomique, contre les États-Unis ou l'Amérique du Nord.

The idea of the National Missile Defence program was to have a warhead that would intercept warheads that were coming in to attack the U.S. The argument was that rogue nations could send a bomb, possibly an atomic bomb, into the U.S. or North America.


Le fait de tenir un débat de fond ici, aujourd'hui, sur la Loi sur l'exportation et l'importation des biens culturels nous fait paraître comme des barbares culturels, car nous devons maintenant justifier des mesures qui sont en place depuis près de vingt ans et qui confirment notre détermination à oeuvrer avec les Nations Unies pour stimuler la croissance culturelle, l'excellence académique, les réalisations sc ...[+++]

Standing here today debating the merits of the Cultural Property Export and Import Act makes us sound like cultural barbarians; to think that we have to justify measures that have been in place for almost 20 years, measures that confirm our commitment to work with the United Nations to stimulate cultural growth, academic excellence, scientific achievements, beauty and peace and harmony.


w