Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «système dans le cadre duquel des gens visionneront tous » (Français → Anglais) :

Si le ministère ne prévoit pas établir un système dans le cadre duquel des gens visionneront tous les films et toutes les émissions de télévision, comment les fonctionnaires sauront-ils lesquels sont « contraires à l'ordre public »?

If the department is not planning to establish a system for viewing every film and television show, how will officials know which ones are " contrary to public policy''?


De notre côté, nous envisageons un système dans le cadre duquel les gens ont le choix d'aller travailler où ils le veulent, dans le marché du travail où ils sont le plus aptes à réussir.

On our end, we envision a system where people have the ability to choose where they want to work, in the job market that is best suited to them.


Nous avons instauré un système qui adapte l'éducation et la formation aux besoins réels du marché du travail, un système dans le cadre duquel nous formons des gens en fonction des débouchés définis par l'industrie, un système qui a procuré de l'emploi à temps plein à 730 personnes dont chacune a ajouté plus de 23 000 $ par an aux recettes publiques, un système grâce auquel nos candidats ont ...[+++]

We're delivering a system that aligns education and training with real workforce requirements, a system through which we train people for industry-defined job opportunities, a system that's put 730 people into full-time employment generating more than $23,000 each in revenues for government per year—that's more than $16 million in aggregate per year—and a system where candidates earn almost 300% more than they did when they began their journey with AMTA.


5. insiste sur le fait que, tant que des mesures plus décisives en matière de convergence fiscale n'auront pas été adoptées conformément au traité, celui-ci, conformément au principe de subsidiarité, permet aux États membres de fixer leurs propres taux d'imposition des sociétés et leur base d'imposition; souligne, toutefois, que la complexité excessive des règles des systèmes fiscaux nationaux, associée aux divergences entre ces systèmes, crée des failles qui sont exploitées par les multinationales à des fins de planification fiscale ...[+++]

5. Stresses that the Treaty, in line with the subsidiarity principle, allows Member States to determine their own corporate tax rates and tax base until stronger tax convergence measures have been agreed in line with the Treaty; stresses also, however, that the over-complex rules of national tax systems, together with the differences between these systems, create loopholes that are used by MNCs for aggressive tax planning purposes, thus leading to base erosion, profit shifting, a race to the bottom and, ultimately, a suboptimal econo ...[+++]


Dans un délai très court, nous aurons mis en place un système dans le cadre duquel les gens demandant un passeport sauront immédiatement si leur formulaire répond aux critères ou si des corrections s'imposent.

Within a very short period of time we will have a system in place where people applying for passports will be immediately informed whether their form is in proper shape or whether it requires rectification.


Tous les moyens possibles doivent être utilisés, d’abord la prévention, ensuite la valorisation, et nos responsables politiques doivent être capables de trouver un système dans le cadre duquel ces objectifs ne représentent pas une menace les uns pour les autres.

Every single means must be used, first prevention, then recovery, and our politicians must be able to find a system in which these objectives do not pose a threat to one another.


Parallèlement à cela, nous tâcherons de parvenir à un système commun d’asile d’ici à 2010, dans le cadre duquel les mêmes procédures seront suivies dans tous les pays.

Alongside this, we will work towards a common asylum system by 2010, in which the same procedures will be followed in all countries.


66. considère que l'actuel système d'avances, dans le cadre duquel l'administration du Parlement rembourse aux députés leurs frais avant que les pièces justificatives aient été vérifiées, devrait être remplacé par un système de comptes individuels sur lesquels tous les montants dus au député/par le député seraient consolidés, sur la base duquel on e ...[+++]

66. Considers that the existing system of advance payments, whereby Members' expenses claims are reimbursed by Parliament's Administration before the documentary evidence supporting the claim has been verified, should be replaced by a system of individual accounts into which all amounts due to and from each Member would be consolidated, and on the basis of which a single payment to Members would be made once a month;


Nous essayons maintenant d'élaborer un système plus rationnel dans le cadre duquel nous pouvons tous, aux stades précoces du processus, mener une discussion politique adéquate sur le choix de nos priorités.

We are now trying to create a more rational system in which we can all have a proper political discussion early in the process on what our priorities should actually be.


Je ne crois absolument pas à un système dans le cadre duquel les gens qui gagnent des millions de dollars réussissent à ne pas payer d'impôt.

I do not believe for a second in a system where people who make millions of dollars get off with paying nothing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

système dans le cadre duquel des gens visionneront tous ->

Date index: 2021-02-22
w