Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suspendre la séance quand il faut aller voter " (Frans → Engels) :

L'endroit est quelque peu chaotique en ce moment avec les votes, car nous devons suspendre la séance quand il faut aller voter.

The place is rather chaotic right now with votes, as we have to stop the meeting if there are votes.


Je présume que le comité voudra suspendre la séance, le temps d'aller voter.

I imagine the committee will want to recess for the opportunity to vote.


Je crois que nous devrons aller voter à 11 h 25 ou à 11 h 30, et il nous faudra donc suspendre la séance pour que nos membres puissent aller voter.

I think there will be a vote at 11:25 or 11:30, so we'll have to adjourn to let the members go and vote.


Nous allons suspendre la séance pendant une vingtaine ou une trentaine de minutes parce qu'il nous faut aller voter.

We're going to have to suspend for probably twenty to thirty minutes because we have to go and vote.


Nous n'avons aucun contrôle sur les votes à la Chambre des communes et par conséquent, nous devons suspendre la séance pour aller voter.

Votes in the House of Commons are out of our hands, so we have to recess to do our voting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suspendre la séance quand il faut aller voter ->

Date index: 2023-01-10
w