Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons suspendre la séance quand il faut aller voter " (Frans → Engels) :

L'endroit est quelque peu chaotique en ce moment avec les votes, car nous devons suspendre la séance quand il faut aller voter.

The place is rather chaotic right now with votes, as we have to stop the meeting if there are votes.


Il y a un vote à 16 h 40, alors nous devons suspendre la séance pour aller voter. Nous reprendrons nos travaux par la suite.

There is a vote at 4:40 so we have to suspend the committee, go vote, and then come back.


D'accord, nous allons lever la séance — ou plutôt la suspendre — parce que nous devons aller voter.

Okay, we are going to adjourn—or suspend, rather—because we have to go to vote.


Nous n'avons aucun contrôle sur les votes à la Chambre des communes et par conséquent, nous devons suspendre la séance pour aller voter.

Votes in the House of Commons are out of our hands, so we have to recess to do our voting.


Nous allons suspendre la séance pendant une vingtaine ou une trentaine de minutes parce qu'il nous faut aller voter.

We're going to have to suspend for probably twenty to thirty minutes because we have to go and vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons suspendre la séance quand il faut aller voter ->

Date index: 2022-12-09
w