Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suspendons la séance pendant deux minutes et nous reprendrons ensuite " (Frans → Engels) :

Chers collègues, nous allons suspendre la séance pendant deux minutes et nous reprendrons ensuite nos travaux à huis clos.

Colleagues, we will suspend for two minutes and then resume our work in camera.


Nous suspendons la séance pendant deux minutes et reprendrons à huis clos.

Well suspend for two minutes and go in camera.


Nous suspendons la séance pendant cinq minutes pour permettre aux témoins de quitter la salle et nous passerons ensuite à l'examen article par article du projet de loi (1626)

We'll suspend for five minutes to allow our witnesses to take their leave, and we'll then be proceeding to clause-by-clause (1626)


– (EL) Monsieur le Président, avec tout le respect que je vous dois, je vous demande ici de nous fournir demain la liste de tous ceux qui ont demandé la parole pendant une minute, sur la base de deux critères: premièrement, le fait qu'ils n'ont pas pris la parole pendant la séance plénière précédente et, deuxièmement, le moment auquel ils ont introd ...[+++]

– (EL) Mr President, with all due respect to you, I hereby request that you provide us tomorrow with a list of all those who asked to speak for one minute based on two criteria: firstly, that they did not speak during the previous plenary and, secondly, the time at which they filed their request.


- Monsieur le Commissaire, chers collègues, l'intervenant suivant et le commissaire suivant n'étant pas présents dans la salle en ce moment, je vais arrêter l'horloge pendant 3 ou 4 minutes et nous reprendrons ensuite l'heure des questions.

– Commissioner, ladies and gentlemen, the next questioner and the next Commissioner are not now in the Chamber and I am therefore going to stop the clock for 3 or 4 minutes so that Question Time can then continue.


- Chers collègues, la séance est suspendue pour deux minutes ; nous reprendrons ensuite.

– Ladies and gentlemen, I shall now suspend the sitting for two minutes, and then we will continue.


Nous suspendons la séance pendant quelques minutes en attendant l'arrivée du représentant de la Commission.

We shall adjourn the sitting for a few minutes while we wait for the representative of the Council to arrive.


- (ES) Monsieur le Président, pendant les quelques minutes qui nous restent, je tenterai de faire deux ou trois réflexions de caractère général concernant les questions qui ont été posées au cours de cette séance.

– (ES) Mr President, in the little time that remains I will try to deal with two or three issues of a general nature concerning the questions and matters which you have raised during this sitting.


Honorables sénateurs, nous suspendons la séance pendant deux minutes et nous reprendrons ensuite parce que nous avons encore du travail à faire, si vous êtes d'accord.

Senators, we will suspend the sitting for two minutes and then return, because we have some work to do if you agree to do it.


Nous suspendons la séance pour quelques minutes et nous reprendrons avec le prochain témoin.

We will suspend the meeting for a few minutes and we will resume with the next witness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suspendons la séance pendant deux minutes et nous reprendrons ensuite ->

Date index: 2023-12-27
w